Примеры употребления "copulating" в английском

<>
My favorite being, "Cheese crumbs spread before a pair of copulating rats will distract the female, but not the male." "Сырные крошки, рассыпанные перед парой совокупляющихся крыс, отвлекают самку, но не самца".
But then there's the female of the human species, and the female of the human species, after copulating, sucks a man's ego out and then spends all his money on cushions. Но есть еще самки человеческого рода, и самки человеческого рода, после совокупления, высасывают эго мужчины и тратят все его деньги на диваны.
This is a frog that tries to copulate with a goldfish. А это лягушка, которая пытается совокупиться с золотой рыбкой.
There's not an animal on this planet that will copulate with anything that comes along. На всей планете вы не найдете живого существа, которое бы спаривалось с кем угодно.
It's a moose trying to copulate with a bronze statue of a bison. Лось пытается совокупиться с бронзовой статуей бизона.
Uh, when an African lioness is in estrus, she copulates every 15 minutes for a week. Когда у африканской львицы течка, она совокупляется каждый 15 минут, в течение недели.
Many of them have extremely elaborate flowers that have evolved to trick male bees or wasps into trying to copulate with them, thereby ensuring that they are regularly pollinated. Многие из них имеют чрезвычайно сложные цветы, которые развивались для того, чтобы обмануть самцов пчел или ос и приманивать их совокупляться с ними, тем самым гарантируя, что они регулярно опыляются.
Because it has a complete set of male and female sexual organs in each of its 100 sections, and spends its life copulating with itself. Потому что у него есть полный комплект женских и мужских органов в каждом из его ста секций, и он проводит жизнь, сношаясь сам с собой.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!