Примеры употребления "cop with" в английском

<>
He's a renegade cop with a power mullet. Он - грязный коп с длинными волосами.
So Buros killed another cop with a connection to Rodman's Neck. И тогда Бурос убил еще одного полицейского, связанного со складом оружия.
Instead of sending in a paramedic, we send in a cop with tactical training. Вместо парамедика, мы отправим копа с тактической подготовкой.
I'm a Chicago cop with a gun on his ankle, and I'm shaking like a leaf. Я чикагский коп, с кобурой на лодыжке, Я дрожу как лист.
I remember thinking he was either a criminal or a cop, but I ain't ever seen a cop with a watch that nice, though. Помню, я подумал, что он либо преступник, либо коп Но я никогда не видел копа с такими классными часами.
Look, he told me this story about how his squad always excluded him, and I know I come across as a cynical, badass cop with a checkered past and a thirst for. Слушайте, он поделился историей, как старая команда не брала его в компанию, и я знаю, что кажусь циничным крутым копом с богатым прошлым и жаждущий.
The executive body on technology shall { comprise government representatives elected by the COP with balanced regional representation, who are experts on matters related to technology development and transfer, and be open to input from other experts. В состав исполнительного органа по технологиям { входят представители правительств, избранные КС при соблюдении принципа сбалансированного географического представительства, которые являются экспертами в вопросах разработки и передачи технологий, и он открыт для других экспертов, желающих внести вклад в его работу } { открыт для всех Сторон.
Consequently, all the organizations admitted to previous sessions of the COP (with the exception of those which were admitted for a single session only) have been invited to attend the tenth session, and only new applicants need to undergo the procedure for admission to the session. Таким образом, все организации, допущенные на предыдущие сессии (за исключением тех, которые были допущены только на одну конкретную сессию Конференции Сторон), были приглашены участвовать в работе девятой сессии, и процедура допуска на девятую сессию будет применяться лишь в отношении организаций, впервые обратившихся с соответствующими просьбами.
The man, still refusing to step out, said he was a Harvard professor, showed his ID, and warned the cop not to mess with him. Мужчина, который все еще отказывался выйти, сказал, что он профессор Гарвардского Университета, показал свое удостоверение личности и сказал полицейскому не связываться с ним.
That's a cop wearing black right there, being filmed with a hidden camera. Вот полицейский, одетый в черное, заснят скрытой камерой.
Taking into consideration the call for a realignment of key thematic topics under review by the CRIC in terms of their applicability and usefulness in reviewing the 10-year strategy to be adopted at COP 8, a call was made to establish a specific ad hoc working group dealing, inter alia, with the review of the terms of reference of the CRIC, its operations and schedule of meetings, in order to improving effectiveness of future sessions of the Committee. Принимая во внимание призыв провести перегруппировку основных тематических вопросов, рассматриваемых КРОК, с точки зрения их применимости и полезности в контексте рассмотрения десятилетнего стратегического плана, который будет утвержден на КС 8, было предложено создать специальную рабочую группу, которая занималась бы, среди всего прочего, рассмотрением круга ведения КРОК, его работы и графика совещаний, в целях повышения эффективности будущих сессий Комитета.
The COP 6, held in Havana, Cuba, 2003, requested the GoE to prioritize the two-year work plan, and in particular the given framework topics, and- among other things- “to evaluate guidelines to update the World Atlas in consultation and interaction with other related ongoing efforts (for example the Millennium Ecosystem Assessment (MA) and Land Degradation Assessment in Drylands (LADA) programmes)”. КС 6, состоявшаяся в Гаване, Куба, в 2003 году, предложила ГЭ определить приоритетные направления двухгодичного плана работы, в том числе приоритизировать указанные основные вопросы, и в частности " оценить руководящие принципы по обновлению Всемирного атласа в консультации и взаимодействии с участниками деятельности, осуществляемой в других смежных областях (например Оценки состояния экосистем на рубеже тысячелетий (ОЭТ) и Оценки степени деградации земель в засушливых районах (ЛАДА)) ".
Introduction Mandate The Conference of the Parties (COP), by its decision 3/CP.8, mandated the Consultative Group of Experts on National Communications from Parties not included in Annex I to the Convention (CGE) to provide technical advice and support, by organizing hands-on training workshops at the regional level with the objective of improving the process of preparing the second and subsequent national communications. В соответствии со своим решением 3/СР.8 Конференция Сторон (КС) поручила Консультативной группе экспертов по национальным сообщениям Сторон, не включенных в приложение I к Конвенции (КГЭ), оказывать техническую консультационную помощь и поддержку путем организации учебно-практических рабочих совещаний на региональном уровне с целью совершенствования процесса подготовки вторых и последующих национальных сообщений.
This will allow the Global Mechanism to operate at a level of resources for its administrative and operational expenses in line with the initial budget estimates made by IFAD in its offer to house the Global Mechanism that was submitted to COP 1. США. Это позволит Глобальному механизму располагать надлежащим объемом ресурсов для покрытия своих административных и оперативных расходов в соответствии с первоначальной бюджетной сметой, представленной МФСР в его предложении по размещению Глобального механизма, которое было представлено КС 1.
Oh, he worked with Raglan on a couple of drug busts, but he was at his daughter's wedding the night Bob Armen was shot, so he's not our third cop. Оу, он работал с Регланом в нескольких рейдах наркополиции, но он был на свадьбе дочери в ту ночь, когда застрелили Боба Армена, так что он не наш третий коп.
The cop went through his pockets, but found nothing. Мент обшмонал его карманы, но ничего не нашёл.
The man with whom she is talking is Mr Allen. Мужчина, с которым она говорит - господин Аллен.
My brother-in-law is a cop. Мой шурин - полицейский.
The thin man paused in the shade with his knees a little bent. Тощий мужчина, слегка пригнув колени остановился в тени.
Just such an incident took place last year in a Moscow supermarket, when a cop opened fire, killing and wounding seven people. Именно такой случай произошел в прошлом году в московском супермаркете, когда милиционер открыл огонь по покупателям, убив и ранив семь человек.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!