Примеры употребления "coordinator of the project" в английском

<>
In 2004, as coordinator of the project, Nicaragua spurred the implementation of training and technical assistance programmes, with the backing of Japan, Sweden, the United Kingdom, the United States of America and UNDP, to create multidisciplinary national commissions for the control of the illicit trade in small arms and light weapons, and for export, import and trans-border controls for small arms and light weapons. В 2004 году Никарагуа как координатор проекта содействовала выполнению программ обучения кадров и оказания технической помощи при поддержке Японии, Швеции, Соединенного Королевства, Соединенных Штатов Америки и ПРООН, направленных на создание междисциплинарных национальных комиссий по контролю над незаконной торговлей стрелковым оружием и легкими вооружениями и контролю над экспортом, импортом и по трансграничному контролю над стрелковым оружием и легкими вооружениями.
Indeed, due to the wealth of terrorist groups engaged in drug dealing, Erhard Busek, the Coordinator of the EU's Stability Pact for the former Yugoslavia, thinks that the chance of peace in Macedonia will be a mere 50% once this winter's snows thaw. Эрхард Бусек, координатор Пакта ЕС за Стабильность в бывшей Югославии, считает, что благодаря богатству, накопленному террористическими группами, вовлеченными в наркоторговлю, шансы сохранения мира в Македонии после таяния снега составляют не более 50%.
Public opinion was strongly in favor of the project. Общественное мнение решительно на стороне этого проекта.
On 7 December 2000 a video conference hosted by international media and the Spanish-speaking television networks was held in Santiago de Chile in which the High Commissioner, the Executive Coordinator of the World Conference secretariat, and a Minister from the Office of the President of South Africa participated. 7 декабря 2000 года международные средства массовой информации и ведущие передачи на испанском языке телевизионные сети провели в Сантьяго видеоконференцию, в которой приняли участие Верховный комиссар, Исполнительный координатор секретариата Всемирной конференции и министр из канцелярии Президента Южной Африки.
While "Rosbalt" possessed an extensive base of sources in various agencies, the fact that Natalya Chaplina - wife of Victor Cherkesov - stood at the head of the project also spoke in favor of such assumptions. Наряду с тем, что "Росбалт" обладал обширной базой источников в различных ведомствах, в пользу таких предположений говорило и то, что во главе проекта стояла Наталья Чаплина - жена Виктора Черкесова.
In the first quarter of 2000, the authorities in Kandahar agreed, after lengthy negotiations with WFP, WHO and the Office of the Resident Coordinator of the United Nations, to start a nursing school in Kandahar for 50 female and 50 male nurses. В течение первой четверти 2000 года власти в Кандагаре согласились после продолжительных переговоров с МПП, ВОЗ и Бюро координатора-резидента Организации Объединенных Наций открыть в Кандагаре медицинское училище, рассчитанное на подготовку 50 медицинских сестер и 50 фельдшеров.
As reported by the Communications Department of the Head of Mari El, financing for the construction of the project was administered using funds from the Republic’s budget, in accordance with the targeted investment programme. Как сообщает управление общественных связей и информации Главы Марий Эл, финансирование строительства объекта осуществлялось за счет средств республиканского бюджета в соответствии с адресной инвестиционной программой.
Consequently the Group issued a Joint Statement addressed to the Special Coordinator of the Stability Pact in which it expressed the participants'" willingness to assist the Stability Pact, as a Working Group, in the framework of transport infrastructure and operations projects ". Впоследствии Группа обратилась к Специальному координатору по Пакту стабильности с Совместным заявлением, в котором выражается " … готовность [участников] содействовать, в качестве рабочей группы, осуществлению Пакта стабильности в рамках проектов в области транспортной инфраструктуры и оперативной деятельности ".
Oftentimes, with this type of set-up, it would be necessary to determine who will bear responsibility for the safety of the project as a whole. Зачастую при такой разбивке необходимо будет определить, кто будет отвечать за безопасность объекта в целом.
At the 45th meeting, on 28 March, the representative of Botswana and coordinator of the informal consultations on the item introduced, on behalf of the Chairman, a draft resolution entitled “Investigation into sexual exploitation of refugees by aid workers in West Africa” and orally revised it as follows: На 45-м заседании 28 марта представитель Ботсваны и координатор неофициальных консультаций по данному пункту от имени Председателя внес на рассмотрение проект резолюции, озаглавленный «Расследование случаев сексуальной эксплуатации беженцев работниками по оказанию помощи в Западной Африке», и в устной форме внес в него следующие изменения:
The focus of the project, which, as of yet, has no title, will be about how news coverage of stories influences their consequences. В фокусе проекта, который пока не имеет названия, будет то, как информационное освещение историй влияет на их последствия.
The Preparatory Committee would be holding its first organizational session in Geneva from 27 to 31 August 2007, for which the Coordinator of the Anti-Discrimination Unit of OHCHR had requested input from the Committee on the Elimination of Racial Discrimination. Подготовительный комитет проведет свою первую организационную сессию с 27 по 31 августа 2007 года в Женеве, и координатор Отдела по борьбе с дискриминацией УВКПЧ просил Комитет по ликвидации расовой дискриминации представить в этой связи свои предложения.
The Chair of the Expert Council, Official Secretary, and Deputy Director of AMS, Andrei Tsarikovsky, believes that this shouldn’t be done, because the general contractor should be in-charge of the project. Председатель экспертного совета, статс-секретарь, замруководителя ФАС Андрей Цариковский считает, что этого делать не стоит, так как отвечать за заказ должен генподрядчик.
Congratulate the Argentine Republic for its valuable work as coordinator of the Zone from 1998 to 2007; выражают признательность Аргентинской Республике за ее плодотворную деятельность в качестве координатора Зоны в период с 1998 по 2007 год;
The cost of the project amounted to slightly more than 10 million roubles. Стоимость работ составила чуть более 10 миллионов рублей.
The Council strongly supports the call upon Kenya, Ethiopia and Djibouti (the frontline States) by the 9th IGAD Summit to coordinate their efforts for national reconciliation in Somalia under the supervision of the IGAD Chairman, and to hold the Reconciliation Conference under President Moi of Kenya as the coordinator of the frontline States to continue the peace process in Somalia and report to the IGAD Chairman. Совет решительно поддерживает обращенный девятой Встречей на высшем уровне МОВР призыв к Кении, Эфиопии и Джибути (приграничным государствам) координировать их усилия по обеспечению национального примирения в Сомали под руководством Председателя МОВР и провести Конференцию по примирению под эгидой президента Кении Мои в качестве координатора приграничных государств с целью продолжения мирного процесса в Сомали и представить соответствующий доклад Председателю МОВР.
Effect on shares: The launch of a mobile game as an example of implementation of the company's new strategy will likely be viewed as neutral by the market due to the small scale of the project. Эффект на акции: Запуск мобильной игры, как пример реализации новой стратегии СТС Медиа, на данном этапе, скорее всего, будет воспринят рынком нейтрально в связи с незначительным размером проекта.
On 17 July, the Municipal Assembly Presidents of the three northern municipalities and the Regional Coordinator of the Coordination Centre for Kosovo and Metohija for northern Kosovo requested the withdrawal of Kosovo Albanian members of the KPS border police in northern Kosovo. 17 июля председатели общинных скупщин трех северных общин и Региональный координатор Координационного центра для Косово и Метохии по северной части Косово обратились с просьбой о выводе сотрудников пограничной полиции КПС из числа косовских албанцев из северной части Косово.
The Nord Stream 2 project appeared to overcome its financing hurdle when five of Europe’s largest energy companies (the three biggest contributors being German and Austrian) agreed on April 24, 2017, to finance half of the $10.3 billion project, with Gazprom paying for the remaining half and retaining control of the project. Проект «Северный поток — 2» по всей видимости преодолел финансовые препятствия, когда пятерка крупнейших энергетических компаний Европы (три из них немецкие и австрийские) 24 апреля 2017 года договорилась о финансировании половины этого проекта общей стоимостью 10,3 миллиарда долларов. Вторую половину оплатит Газпром, которому будет принадлежать контрольный пакет в этом проекте.
Regulatory issues: participation in drafting the Petroleum law, Methodological norms, coordinator of the establishing of technical regulation; вопросы нормотворческой деятельности: участие в разработке закона о нефти, его методологических норм, координатор осуществления правил технического характера;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!