Примеры употребления "contrasting peak rim" в английском

<>
Even with Hubble the planet was only a few pixels across; the best images revealed only strongly contrasting patches of bright and dark that seemed to change with time. Но даже в такой мощный телескоп как Хаббл, эта планета представляла собой всего лишь небольшую точку, площадью всего в несколько пикселей; на фотографиях можно лишь различить чередующиеся светлые и темные пятна, изменяющиеся со временем — эти снимки считаются самыми качественными.
Can you see that mountain with the snow-covered peak? Ты видишь вон ту гору с заснеженной вершиной?
Here Professor Michael Porter of Harvard University has proposed a "Baltic Rim Regional Agenda" to develop an innovative and co-operative mindset to improve the region's business development. В этой связи Михаэл Портер, профессор Гарвардского Университета, выдвинул региональный проект "Балтийский Пояс" ("Baltic Rim Regional Agenda"), который направлен на развитие творческого сотрудничества с целью улучшения делового климата в регионе.
This is likely to be the case for EURUSD, and contrasting economic outlooks for the US and the Eurozone could determine where this cross moves in the medium term. Скорее всего, это применимо и по отношению к паре EURUSD, контрастирующие экономические прогнозы США и Еврозоны могут предопределить направление движения кросс-курса в среднесрочной перспективе.
The excitement reached its peak. Возбуждение достигло своего пика.
Simultaneously, through the diversification of supply sources, massive investments in liquified natural gas (LNG), and a strong push in favor of the Nabucco pipeline and inter-connectors between the Mediterranean rim countries, Europe can move closer toward energy security. Посредством диверсификации источников поставок, крупных инвестиций в сжиженный природный газ, а так же поддержки трубопровода "Набукко" и соединительных трубопроводов между странами средиземноморского бассейна Европа может приблизиться к обеспечению энергетической безопасности.
One explanation to such divergence was the contrasting interest rate policies between the European Central Bank and the Federal Reserve, whereby the latter was forced to slash its discount rate while the former was in the midst of raising rates. Одна из причин этого расхождения заключается в политике Европейского Центробанка и Федерального резерва. В то время как первый повышал процентную ставку, второй снижал ее.
Twitch has 55 million unique visitors monthly and is the fourth-largest source of peak internet traffic. У Twitch 55 миллионов уникальных посетителей в месяц, и это четвертый по величине источник пикового интернет-трафика.
Europe is poised on the rim of two nearly revolutionary undertakings: Европа стоит на пороге двух чуть ли не революционных преобразований:
I toured buildings with gently sloping ramps and elevators to make entrances easily accessible; lowered shower knobs and clothing hooks in the athletes’ dressing rooms; contrasting paint lining doorways for people with low vision; and elevator buttons with Braille. Я ходила по зданиям с пологими спусками и подъемами, с лифтами, имеющими широкие и удобные для въезда двери. В душевых для спортсменов были низко расположенные краны, а в раздевалках – удобные крючки для одежды. Там можно было увидеть дверные проемы с контрастной краской для слабовидящих, а также кнопки в лифтах со шрифтом Брайля.
An inflationary peak of 9% will come in February, after which the annual rate of inflation will start to fall, experts suggest. Инфляционный пик в 9% придется на февраль, после чего годовые темпы роста цен пойдут на спад, полагают эксперты.
When you throw a viola into the dumpster without hitting the rim. Когда ты бросаешь виолу в мусорный бак, точнехонько в середину.
There are two alternative and sharply contrasting approaches to getting currencies right. Есть два альтернативных и резко контрастирующих подхода к пониманию правильности валюты.
The bitcoin exchange rate, after reaching a peak of 30 dollars (23 euros) in June 2011, fell to 2 dollars five months later, returning today to around a dozen dollars (rates are listed on the bitcoincharts.com site). Курс биткойна, достигнув максимума в 30 долларов (23 евро) в июне 2011 г., пять месяцев спустя упал до 2 долларов, прежде чем возвратиться сегодня примерно к десяти долларам (курсы указаны на сайте bitcoincharts.com).
At three-point range, there's no way the ball would hit the rim. С трёхочковой дистанции мяч в кольцо фиг закинешь.
The answer, of course, is that life is more complicated than the contrasting positions of globalization as panacea or curse. Ответ, конечно же, заключается в том, что жизнь гораздо сложнее, чем эти экстремальные позиции в отношении к глобализации - как к панацее или проклятию.
Rodgers said when she was aged 13, after several operations to release her Achilles tendons and straighten out her feet, she took a peak at her medical notes when her consultant left the room which said that she suffered from FA. Роджерс сказала, что, когда ей было 13, после нескольких операций, чтобы высвободить ахиллово сухожилие и выпрямить стопы, она заглянула в медицинскую карту, когда ее врач вышел из комнаты, и там было написано, что у нее АФ.
Yeah, because you bent the rim, Frank. Да, потому что ты погнул колеса, Фрэнк.
The result is that many leading Europeans begin to define their intentions for the Union by contrasting it to the USA. Как результат многие европейцы начинают формулировать свои намерения в отношении союза, противопоставляя его Америке.
Britain, it turns out, is today at the peak of a mesothelioma epidemic. Великобритания, оказывается, сегодня находится на пике эпидемии мезотелиомы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!