Примеры употребления "contract for delivery" в английском

<>
The Arbitral Tribunal considered the framework contract plus various specifications as a contract for delivery of goods by instalments, pursuant to article 73 CISG. По мнению арбитражного суда, рамочный договор со спецификациями следует считать договором поставки товара отдельными партиями в соответствии со статьей 73 КМКПТ.
The contract for delivery of rations to AMISOM has been secured and is expected to be operational in August. Был заключен контракт на поставку пайков для сотрудников АМИСОМ, и ожидается, что он начнет действовать в августе.
They do so by buying a futures contract for delivery in, for instance, three months, which they sell two months later, thus “rolling over” their holding and keeping it constant so that they are covered at all times. Это достигается за счет покупки фьючерского контракта с поставкой, скажем, через три месяца, который затем продается спустя два месяца, что позволяет непрерывно пролонгировать владение активом и тем самым обеспечивать постоянное покрытие обязательств.
We look forward to receiving the relevant contract for signing in due course. Ждем получения соответствующего контракта для подписания в обычном порядке.
We confirm your specified date for delivery. Мы подтверждаем указанную Вами дату поставки.
Before drawing up the final version of the contract for signing we would like to confirm the main points. Прежде чем мы составим к подписанию окончательный договор, мы намерены подтвердить обсужденные главные положения.
The agreement called for delivery on pallets and in shrink-wrap. Договаривались о поставке на поддонах и упаковке в усадочной пленке.
We look forward to receiving the relevant contract for signing in the near future. Ждем получения соответствующего контракта для подписания в ближайшее время.
We are looking for delivery drivers on commission basis. Требуется шофер для доставки товаров, на комиссионной основе.
The turnover targets are an important element of the contract for us. Данные планы оборота являются для нас важным компонентом договора.
The ordered handbooks are unfortunately only available for delivery complete with the programme. Заказанные справочники могут, к сожалению, быть поставлены в комплекте с программой.
Their self-titled debut album has already received 100 thousand pre-orders several months ahead of its release, and the contract for its distribution belongs to one of the major labels – Warner Music. Их дебютный одноименный альбом еще за несколько месяцев до релиза получил 100 тыс. предзаказов, а контракт на его выпуск лежит в портфеле мейджор-лейбла Warner Music.
If you are not the addressee indicated in this message (or responsible for delivery of the message to such person), you may not copy or deliver this message to anyone. Если вы не являетесь адресатом, указанным в данном сообщении (или ответственным за доставку сообщения такому лицу), вы не можете копировать или передавать это сообщение кому-либо.
According to the lawsuit, the agency sought, via the courts, a declaration that the contract for the free-use of the premises of the historical mansion was void. Согласно иску, ведомство требовало через суд признать незаключенным договор безвозмездного пользования помещением особняка-памятника.
(FYI iron ore for delivery in China fell further yesterday. (FYI железной руды для доставки в Китае упали еще ниже вчера.
Contract for difference (CFDs) offers you the benefits of trading shares. Контракты на разницу (CFD) обеспечивают вам преимущества торговли акциями.
The Client will be entirely responsible for delivery costs and tax/customs fees to delivery destination. Клиент несет полную ответственность за издержки и налоги/таможенные сборы, связанные с их доставкой до места назначения.
CFDs: A spot and/or forward Contract for Difference on the following underlyings: Currencies (Spot FOREX), Metals, Commodities, Futures, Options, Forwards, Stocks, Indices. Контракт на разницу цен (CFD): Спотовый и/или форвардный контракт на разницу следующих базовых активов: валюта (наличная), металлы, сырьевые товары, фьючерсы, опционы, форварды, акции, индексы.
Ads in the same ad set: Ads within the same ad set compete against each other for delivery. Объявления в одной и той же группе: Объявления в одной и той же группе конкурируют за доставку друг с другом.
A CFD, or Contract for Difference, is an agreement between a buyer and a seller stating that the seller will pay the buyer the difference between the value of an asset at the time the agreement was made and its value at present time. CFD или Contract for Difference - это соглашение между покупателем и продавцом о том, что продавец заплатит покупателю разницу между ценой на активы на момент заключения соглашения - и ценой на актив в настоящее время.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!