Примеры употребления "continuously" в английском с переводом "постоянно"

<>
Physical forces continuously interact with our bodies. Наше тело постоянно производит физические усилия.
You learn from your mistakes, and you continuously improve. Вы учитесь на своих ошибках и постоянно исправляетесь.
Scientific knowledge is never final, but it evolves continuously. Научное знание не бывает окончательным, оно постоянно развивается.
What we really want is that this innovation happens continuously. Нам же очень хочется, чтобы инновации продолжались постоянно.
The service is developed continuously, improving design, contents and functionality. Данная служба постоянно развивается путем совершенствования дизайна, содержания и функциональности.
In our daily life we are continuously disturbed by aggressive sounds. Ежедневно и постоянно мы подвергаемся действию агрессивных звуков.
After all, globally, standards of living are continuously improving and converging. В конце концов, в глобальном масштабе, уровень жизни постоянно улучшается и выравнивается.
The Unit expects that implementation rates will continuously improve over time. Группа ожидает, что с течением времени показатели выполнения рекомендаций будут постоянно улучшаться.
Renesource Capital continuously improves technologies and accounting of financial instruments safekeeping. Renesource Capital постоянно совершенствует технологии и учет хранения финансовых инструментов.
A search folder continuously searches for the mail that matches your criteria. Папка поиска постоянно выполняет поиск сообщений, соответствующих заданным условиям.
The operating pressures should be continuously measured and independently recorded and evaluated; должны постоянно проводиться замеры эксплуатационного давления, которые регистрируются и оцениваются независимым образом;
The Office will continuously update the accident prevention programmes in those missions. Отдел будет постоянно обновлять программы предотвращения происшествий в этих миссиях.
Please remember that your Maintenance Margin is continuously monitored in real-time. Помните, что ваша поддерживающая маржа постоянно контролируется в режиме реального времени.
They forced the most intelligent of us to pair off and mate continuously. Они заставили самых умных разбиться на пары и постоянно спариваться.
Continuously getting legit refills isn't realistic, and neither is being a junkie. Постоянно получать легально товар - нереально, даже если ты наркоша.
According to the theory, new space-time atoms are continuously coming into existence. В рамках этой теории, во Вселенной постоянно возникают новые атомы пространства и времени.
Please be aware that your initial margin is continuously monitored in real-time. Помните, что ваша начальная маржа постоянно контролируется в режиме реального времени.
Continuously monitor stream(s) for A/V quality, audio sync, and audio levels. Постоянно следите за состоянием потока, чтобы обеспечить качественное воспроизведение аудио и видео, синхронизацию звука и требуемый уровень громкости.
Of course it must continuously balance the two, but both have equal weight. Конечно, ей нужно постоянно балансировать эти две задачи друг с другом, но обе они одинаково важны.
Free radicals are produced continuously in all cells as part of their normal functioning. Свободные радикалы постоянно производятся во всех клетках в процессе их нормального функционирования.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!