Примеры употребления "continuous remote data replication" в английском

<>
The building management services completed the construction of a remote data storage space for courtroom audio/video records at the end of 2003. Служба эксплуатации зданий завершила в конце 2003 года строительство отдельного помещения для хранения судебных аудио/видеоматериа- лов/архивов.
If you're using third-party data replication that supports the Third Party Replication API in Exchange 2016, you must create the DAG in third-party replication mode by using the New-DatabaseAvailabilityGroup cmdlet with the ThirdPartyReplication parameter. Если используются решения для репликации данных сторонних производителей, поддерживающие API репликации в Exchange 2016, необходимо создать группу обеспечения доступности баз данных в режиме репликации стороннего производителя с помощью командлета New-DatabaseAvailabilityGroup с параметром ThirdPartyReplication.
On remote access facilities and controlled remote data processing; ознакомление на терминалах дистанционного доступа и контролируемой дистанционной обработки данных;
Solutions that use data replication must adhere to the Microsoft support policy for data replication, as described in Microsoft Knowledge Base article 895847, Multi-site data replication support for Exchange Server. Решения, использующие репликацию данных, должны соответствовать политике корпорации Майкрософт поддержки репликации данных, как описано в статье 895847 базы знаний Майкрософт, описывающей поддержку репликации данных на нескольких узлах для Exchange Server.
Upon enquiry, the Committee was informed that UNICEF has established strong collaboration at the operational level with United Nations partners, in particular with the Department of Peacekeeping Operations (DPKO) and the Information Technology Support Division, to develop options for setting up a remote data centre; DPKO was currently developing a detailed costing. На свой запрос Комитет был информирован о том, что ЮНИСЕФ на оперативном уровне тесно сотрудничает с подразделениями Организации Объединенных Наций, в частности с Департаментом операций по поддержанию мира (ДОПМ) и Отделом поддержки информационных технологий, в разработке вариантов размещения дистанционного центра данных; в настоящее время ДОПМ работает над составлением подробной сметы затрат.
Moreover, the installation of off-site data replication systems, work stations and telecommunications equipment, and arrangements for an uninterrupted supply of currency are all measures the Cayman Islands Monetary Authority has taken to strengthen its preparedness. Кроме того, к числу мер, принятых Валютно-финансовым управлением Каймановых Островов в целях повышения готовности к стихийным бедствиям, относятся следующие: установка периферийных систем воспроизведения данных, рабочих станций и телекоммуникационного оборудования и обеспечение бесперебойных валютных поступлений.
The country offices and headquarters units are required to submit their annual reports online through the remote data entry facility. Страновые отделения и подразделения штаб-квартиры обязаны представлять годовые доклады в сетевом режиме через систему дистанционного ввода данных.
They include mainly security access to data and transactions, reference tables, including remote data distribution, workflows (e.g. queuing of transactions), account code structure, data consolidation and remote access. Речь идет в основном о защищенном доступе к данным и операциям, справочных таблицах, включая дистанционное распространение данных, документообороте (например, очередность операций), системе кодирования счетов, обобщении данных и дистанционном доступе.
In the fields of climatology and geoecology, the Workshop noted that aerial photos and remote sensed data could be used for mapping. Применительно к климатологии и геоэкологии участники Практикума отметили, что аэрофотоснимки и данные дистанционного зондирования могут использоваться для составления карт.
The implementation of the recommendations contained in the Vienna Declaration supports the actions called for in the Johannesburg Plan of Implementation to strengthen the capacities of Member States, in particular of developing countries, in order to improve the management of natural resources by increasing and facilitating the use of remote sensing data, and increasing access to more affordable satellite imagery. Выполнение рекомендаций, содержащихся в Венской декларации, способствует осуществлению действий, которые предусмотрены Йоханнесбургским планом выполнения и направлены на укрепление потенциала государств-членов, особенно развивающихся стран, в области рационального использования природных ресурсов путем расширения базы данных дистанционного зондирования и содействия ее использованию и путем расширения доступа к спутниковым снимкам по более доступным ценам.
The workshop focused on the use of remote sensing data for various technical and educational applications, in particular in developing countries. Основное внимание на практикуме уделялось проблеме использования данных дистанционного зондирования в разного рода практических целях технического и образовательного характера, особенно в развивающихся странах.
Satellite remote sensing data had been used for cotton crop estimation in a pilot project of the Ministry of Food, Agriculture and Livestock, in collaboration with SUPARCO. Данные дистанционного зондирования с помощью спутников использовались для оценки объемов урожая хлопка в экспериментальном проекте министерства продовольствия, сельского хозяйства и скотоводства в сотрудничестве с SUPARCO.
The programme started as a demonstration project on the methodology for using remote sensing data for water management purposes and evolved into a national project for finding sources of water. Программа начиналась с демонстрационного проекта по методике использования данных дистанционного зондирования для целей управления водными ресурсами и расширилась до национального проекта нахождения источников воды.
Ways of obtaining, without distinction and for national purposes, remote sensing data and information derived from it with high discriminatory capacities and the necessary equipment to build space technology capable of meeting the specific needs of developing countries; способы получения, без проведения различий и в национальных целях, данных дистанционного зондирования и получаемой на их основе информации с высокой разрешающей способностью и необходимого оборудования для создания космических технологий, способных удовлетворить конкретные потребности развивающихся стран;
Simultaneously, thanks to its satellite ground station, which was upgraded in 1993, LAPAN regularly provides satellite remote sensing data, as well as analysis and interpretation services, to many national user agencies. Одновременно силами своей наземной спутниковой станции, которая была модернизирована в 1993 году, ЛАПАН регулярно обеспечивает данные дистанционного зондирования с помощью спутников, а также оказывает услуги в области их анализа и толкования многочисленным национальным учреждениям-пользователям.
Such maps were being prepared with the help of remote sensing data, particularly to identify rainwater harvesting sites for artificial recharge and to locate the critical areas where immediate watershed management action was required. Такие карты создаются с использованием данных дистанционного зондирования, в частности, для выявления зон сбора дождевых вод для искусственного восполнения запасов воды и определения критических областей, где требуются экстренные меры по управлению водосборами.
Applications of remote sensing data in Indonesia are based on satellite imagery of the Earth and the environment acquired by LAPAN ground stations. Применение данных дистанционного зондирования в Индонезии основано на обработке специальных спутниковых изображений Земли и земной среды, получаемых наземными станциями ЛАПАН.
The training courses have focused on the application of remote sensing data and geographic information systems (GIS) in land use planning. Основное внимание в рамках этих учебных курсов уделяется применению данных дистанционного зондирования и географических информационных систем (ГИС) в рамках мероприятий по планированию землепользования.
Emphasis was also placed on environmental analysis tools using geoinformatics and natural disaster damage reduction using satellite remote sensing data examples. Было обращено особое внимание на использование геоинформатики для проведения экологического анализа и на использование данных спутникового дистанционного зондирования для уменьшения ущерба от стихийных бедствий.
The approach developed by ISRIC will be used in conjunction with other remote sensing data, in particular those applications developed by the Global Land Cover Network (GLCN) that will identify agricultural expansion and land cover changes. Подход, разработанный центром ИСРИК, будет использоваться в сочетании с другими данными дистанционного зондирования, в частности с теми инструментами, разработанными Глобальной сетью по изучению почвенно-растительного покрова (ГСПРП), которые позволят выявлять расширение сельскохозяйственных площадей и изменения почвенного покрова.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!