Примеры употребления "continuing" в английском с переводом "продолжать"

<>
Continuing modernization of signal boxes; продолжение модернизации систем сигнализации;
Poverty prevented him from continuing his studies. Бедность помешала ему продолжить учёбу.
Analysts are continuing to review the documents. Сейчас аналитики продолжают работать с захваченными документами.
But geopolitical risks are continuing to proliferate. Но геополитические риски продолжают расти.
Of course, continuing macroeconomic reform remains necessary. Конечно, продолжение макроэкономических реформ по-прежнему необходимо.
Continuing investigations of conspiracy to commit genocide Продолжение расследования заговора с целью совершения геноцида
Egyptian officials are continuing to investigate the attack. Египетские власти продолжают расследовать атаку.
Orestes murders her, thus continuing the cycle of violence. Орест убивает ее, таким образом продолжая цикл насилия.
Continuing this policy is not in America's interest. Продолжение такой политики не в интересах США.
We know that Tom was continuing in DJK's work. Мы знаем, что Том продолжал работу "ДиД".
However, a decade later continuing the conflict makes no sense. Но продолжать конфликт спустя десятилетие не имеет никакого смысла.
We are continuing build powerful advertiser tools for standard events. И мы продолжаем создавать все новые рекламные инструменты для стандартных событий.
Indicates a problem that a user must resolve before continuing. Отображается проблема, которую пользователь должен устранить, чтобы продолжить работу.
What this means for continuing the negotiations remains to be seen. Что это означает для продолжения переговорного процесса, пока остается неизвестным.
In effect, they have nothing to lose by continuing their strike. По сути, они ничего не потеряют, если продолжат забастовку.
We recommend that you visit these links prior to continuing setup. Рекомендуется ознакомиться с содержимым этих ссылок перед тем, как продолжить установку.
We realized that her blood pressure was continuing to drop precipitously. Её давление продолжало стремительно падать.
But the fact is that the problem is continuing to grow. Но факт в том, что проблема продолжает расти.
You may need to close some programs before continuing with installation. Перед продолжением установки может потребоваться закрыть некоторые приложения.
The greatest risk we face lies in continuing down this path. Самый большой риск, с которым мы сталкиваемся, заключается в том, что мы продолжаем катиться вниз по этому пути.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!