Примеры употребления "continues" в английском

<>
Supply meanwhile continues to grow. В то же время по-прежнему увеличивается предложение.
If she continues to bleed. Если не остановить кровь.
And the chess match continues. Наша шахматная партия не закончена.
Such philanthropic finance continues today. Такие филантропические финансовые отношения существуют и сегодня.
ASEAN continues to face serious challenges. АСЕАН, по-прежнему, сталкивается с серьезными проблемами.
“I haven’t,” he finally continues. «У меня не было, — наконец, прерывает он молчание.
Meanwhile, the flow of drugs continues undiminished. В то же самое время, сокращение потока наркотиков в эти страны не наблюдается.
(i) no Event of Default continues unremedied; (и) ни одно Неисполнение обязательств не остается неустраненным;
Meanwhile, local governments’ leverage continues to rise. Между тем, уровень задолженности местных властей становится всё выше.
Each continues to equate large arsenals with stature. Каждая страна ставит знак равенства между большим арсеналом и престижем.
EM Rundown: The Global Liquidity Flood Continues Unabated Обзор EM: поток глобальной ликвидности по-прежнему не уменьшается
Yet Germany’s broad political center continues to hold. Тем не менее, обширный политический центр Германии по-прежнему сохраняет свои позиции.
It appears the website continues to have a problem. Судя по всему, проблема с этим веб-сайтом сохранилась.
This scary reality continues to frustrate health-care professionals. Эта пугающая реальность вызывает отчаяние у профессиональных медицинских работников.
I believe that the answer continues to be yes. Я считаю, что ответом на этот вопрос по-прежнему остается "да".
The military component continues to be at full force. Военный компонент остается в полном составе.
And then it continues, saying, 1986, Basit and Amjad. А дальше написано "1986, Басит и Амджад".
How long adolescence continues is determined by biological factors. То, насколько долго длится период юности, определяется биологическими факторами.
Casualties are reported high as hand-to-hand fighting continues. Сообщается о больших потерях со стороны баптистов.
If that meanness continues, I'll take it even lower. И если так пойдет дальше, оценка станет еще ниже.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!