Примеры употребления "contingency finance arrangement" в английском

<>
We need an immediate contingency plan: invest to finance job training, improve educational opportunities, and, crucially, create incentives for employers to hire young people. Нам нужен срочный план действий для чрезвычайных обстоятельств: инвестировать в финансирование профессионального обучения, совершенствовать возможности образования и, самое главное, создавать стимулы для работодателей нанимать молодежь.
EUR/USD retreated on Monday after talks between Greece and Eurozone finance ministers over a new financing arrangement for Greece broke down abruptly. EUR / USD упал в понедельник после переговоров между Грецией и министрами финансов еврозоны по новым условиям финансирования для Греции.
The Conference of the Parties, by its decision 38/CP.7, on the programme budget for the biennium 2002-2003, approved a contingency budget for conference services in the event that the UNGA decides that the UNFCCC should finance its own conference services. В своем решении 38/СР.7 о бюджете по программам на двухгодичный период 2002-2003 годов Конференция Сторон утвердила бюджет ассигнований для покрытия непредвиденных расходов на конференционное обслуживание в случае, если Генеральная Ассамблея Организации Объединенных Наций примет решение о том, что РКИКООН должна сама финансировать свое конференционное обслуживание.
But this is a peculiar arrangement: a relatively poor country is helping to finance America’s War on Iraq, as well as a massive tax cut for the richest people in the world’s richest country, while huge needs at home imply ample room for expansion of both consumption and investment. Но это довольно своеобразное регулирование: относительно бедная страна помогает финансировать войну Америки с Ираком, а так же обеспечивать резкое снижение налогов для самых богатых людей в самой богатой стране мира, в то время как огромные внутренние потребности подразумевают вполне достаточное пространство для расширения, как потребления, так и инвестиций.
In this regard the GM is setting up a trust fund arrangement to pool voluntary contributions for its operational finance in a more predictable fashion over the forthcoming biennium. В этой связи ГМ создает механизм целевых фондов для объединения добровольных взносов в целях финансирования оперативной деятельности в предстоящий двухгодичный период более предсказуемым образом.
The arrangement identifies three priority areas: sewage management, including training on how to maintain, run, and finance waste water treatment plants; the drafting of a protocol on land-based sources of pollution; and sharing experiences on integrated coastal area management, including capacity-building. В этом соглашении определены три приоритетных области: удаление сточных вод, включая подготовку по вопросам эксплуатации, использования и финансирования предприятий по обработке сточных вод; разработка протокола о расположенных на суше источниках загрязнения; обмен опытом по вопросам комплексного хозяйственного использования прибрежных районов, включая укрепление потенциала.
Specific criterion (iv): The extent to which the international arrangement on forests has facilitated and promoted countries'implementation of the IPF/IFF proposals for action, focusing on the means of implementation (finance, transfer of environmentally sound technologies and capacity-building) as well as the relevant common items Конкретный критерий оценки (iv): Степень использования международного механизма по лесам для поощрения осуществления странами практических предложений МГЛ/МФЛ с уделением основного внимания средствам осуществления (финансам, передаче экологически чистых технологий и наращиванию потенциала), а также соответствующим общим темам
It was a satisfactory arrangement for fifteen years. Такой распорядок всех устраивал пятнадцать лет.
A German paper also said that the ECB is running contingency scenarios for a Greek exit. В немецкой прессе также упоминалось, что ЕЦБ продумывает возможные сценарии выхода Греции из Еврозоны.
I plan to pursue a career in international finance. Я планирую сделать карьеру в области международных финансов.
Should you accept this arrangement, we ask you to confirm it via fax. Если Вы согласны с этим урегулированием, то мы просим подтвердить по факсу.
There are signs that Germany would be ok with a Grexit, and the ECB is making contingency arrangements. Похоже, что Германию устраивает выход Греции из Еврозоны, и ЕЦБ принимает чрезвычайные меры.
The telethon is a French TV program organized every year to collect funds in order to finance medical research. Телетон - это французская ТВ-программа, проводимая ежегодно в целях сбора средств на финансирование медицинских исследований.
I suspect that Scotland could do well inside a looser European arrangement provided we kept our own currency. Я подозреваю, что Шотландия сможет преуспеть в рамках более свободной европейской договоренности при условии, что мы сохраним свою валюту.
In contrast, the raised dividend might be to the interest of a big stockholder who had urgent need of additional funds, a contingency not entirely unknown to those in high tax brackets. Напротив, повышение дивидендов может быть в интересах кого-либо из крупных держателей, испытывающих острую потребность в дополнительных средствах, что случается и с людьми, выплачивающими налоги по высоким ставкам.
Bonds were issued to finance a war. Для финансирования войны были выпущены облигации.
On August 9, Presidents Erdogan and Putin met in St. Petersburg, where, in retrospect, it appears that the two agreed to a deconfliction arrangement to allow for the forthcoming Turkish invasion. Оглядываясь назад, понимаешь, что скорее всего, два руководителя договорились об устранении конфликтных ситуаций, что позволило туркам осуществить вторжение.
Accordingly, no loss contingency has been recognized within the financial statements." Поэтому в финансовых отчетах не был указан размер возможных убытков».
Taxes & Finance Налоги и финансы
At the outset of this arrangement, the tactics mimicked those south of Tel Rifaat, where SDF and regime allied militias simply co-located, perhaps with some SDF elements simply wearing Syrian regime uniforms. С самого начала действия этого соглашения использовалась тактика, похожая на ту, которая применялась к югу от Тель-Рифата, где СДС и ополченцы сирийского режима действовали сообща. Не исключено, что некоторые отряды СДС просто носили форму сирийского режима.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!