Примеры употребления "contaminated" в английском с переводом "загрязнять"

<>
Trade in Radioactive Contaminated Metal Scrap. Торговля металлоломом, загрязненным радиоактивными веществами.
Surface contaminated object (SCO), determination of groups Объект с поверхностным радиоактивным загрязнением (ОПРЗ), определение групп
The plants were treating oils contaminated with polychlorinated biphenyls (PCB). На этих предприятиях производится обработка масел, загрязненных полихлорированными дифенилами (ПХД).
The main problems are accumulated industrial waste, tailings and contaminated industrial sites. Основные проблемы заключаются в накоплении промышленных отходов, хвостов горных пород и загрязненных промышленных участков.
Some aquifers are contaminated by arsenic, which can occur naturally deep underground. Некоторые водоносные горизонты загрязнены мышьяком, что может происходить естественным образом глубоко под землей.
However, groundwater pollution may occur in highly contaminated areas (Law et al., 2004). В то же время, в сильно загрязненных районах может происходить загрязнение грунтовых вод (Law et al., 2004).
There are many ways for pathogens to infect people besides contaminated drinking water. У болезнетворные микроорганизмов есть много способов заразить людей, помимо загрязненной питьевой воды.
His mind was contaminated by the image, and it resulted in a loss of control. Его ум был загрязнен образом, и в результате он потерял контроль.
The empty pockets were heavily contaminated with strong traces of sodium hydroxide and polycyclic hydrocarbons. Пустые карманы были сильно загрязнены явными следами гидроксида натрия и полициклических углеводородов.
71 111 (3) RA03: Surface Contaminated Objects (SCO-II) shall not be carried in bulk. 71 111 (3) RA03 Объекты с поверхностным радиоактивным загрязнением (ОПРЗ-II) не должны перевозиться без упаковки.
In particular, there are 159 historical and cultural monuments in the radioactively contaminated territory of Bryansk region. В частности, на радиоактивно загрязненной территории в Брянской области оказалось 159 памятников истории и культуры.
observed in a semi-field study with contaminated soil no degradation of beta-HCH under anaerobic conditions. наблюдали в ходе полуполевого исследования загрязненных почв отсутствие какой-либо деградации бета-ГХГ в анаэробных условиях.
This technology utilizes simultaneous application of thermal conduction heating and vacuum to treat contaminated soil without excavation. В этой технологии используется теплопроводный нагрев и вакуум для обработки загрязненной почвы без снятия почвенного слоя.
Contaminated oils (contained within or drained from internal combustion engines and electrical, hydraulic or heat transfer equipment); загрязненные масла (содержащиеся в двигателях внутреннего сгорания и электротехническом, гидравлическом или теплообменном оборудовании или изъятые из такого оборудования);
observed in a semi-field study with contaminated soil no degradation of the beta-isomer under anaerobic conditions. наблюдали в ходе полуполевого исследования загрязненных почв отсутствие какой-либо деградации бета-изомера в анаэробных условиях.
Both the water and the oily phase may be contaminated after the separation and both may require treatment. Образующиеся после разделения водяная и маслянистая фазы могут содержать загрязняющие вещества и требовать последующей обработки.
The Czech Republic considers clean-up of contaminated sites feasible by application of Base-catalyzed decomposition (BCD) technology. Чешская Республика считает, что очистка загрязненных объектов целесообразна при использовании технологии катализируемой основаниями декомпозиции (BCD).
Our people will be unable to live on thousands of acres of contaminated earth for hundreds of years. Наши люди не смогут жить на тысячах гектарах загрязненной земли в течение сотен лет.
This significant exposure to agrochemicals has resulted in contaminated run-off and compromised aquifers, soils and coastal waters. Такое интенсивное применение агрохимикатов привело к загрязнению стоков и поставило под угрозу водоносные горизонты, почву и прибрежные воды.
It should be noted that D. magna neonates accumulated little endosulfan when exposed via the ingestion of contaminated phytoplankton. Следует отметить, что новорожденная D. magna аккумулировала небольшое количество эндосульфана при воздействии путем всасывания загрязненного фитопланктона.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!