Примеры употребления "containerized" в английском

<>
In order to become competitive, Euro-Asian intermodal transport operators, as newcomers to this market, need to do as good or even better than maritime and road transport, particularly on service qualities, such as reliability, frequency and speed that are of primordial importance for the transport of containerized high-value goods. Для того чтобы стать конкурентоспособными евроазиатские интермодальные транспортные операторы, являясь новичками на этом рынке, должны действовать так же или даже более эффективно, чем операторы морских и автомобильных перевозок, особенно с точки зрения качества услуг, в частности они должны обеспечивать надежность, регулярность и быстроту перевозок, которые имеют первостепенное значение для транспортировки дорогостоящих контейнеризированных грузов.
It was recalled that work on the development of land transport links between Europe and Asia had already been commenced by the UNECE Working Party in 1996 on the understanding that viable land transport alternatives to Euro-Asian maritime transport could only be built on rail-based containerized transport over long distances, i.e. intermodal transport. Отмечалось, что работа по развитию наземных транспортных связей между Европой и Азией уже была начата Рабочей группой ЕЭК ООН в 1996 году при том понимании, что жизнеспособные наземные транспортные альтернативы евро-азиатским морским перевозкам могут быть созданы только при условии развития железнодорожных контейнеризированных перевозок на большие расстояния, иными словами- интермодальных перевозок.
Containerized cargo requires less but better qualified personnel in ports, where reforms are still pending in many developing transit countries. Обработка контейнерных грузов требует наличия меньшего по численности, но более квалифицированного персонала в портах, где во многих развивающихся странах транзита еще предстоит провести реформы.
CSI offers participating countries the opportunity to send their customs officers to major U.S. seaports to target ocean-going, containerized cargo to be exported to their countries. ИБК предоставляет участвующим странам возможность направлять их таможенников в крупные морские порты Соединенных Штатов для проверки океанских контейнерных грузов, подлежащих экспорту в их страны.
The ECMT (in its Ministerial Declaration on Combating Terrorism in Transport agreed in 2002) and the OECD Maritime Transport Committee have received mandates to investigate possible ways of verifying the identity and the integrity of containerized cargo as it is carried across modes. ЕКМТ (в своем Заявлении министров по борьбе с терроризмом на транспорте, принятом в 2002 году) и Комитет ОЭСР по морскому транспорту получили мандат на изучение возможных путей идентификации контейнерных грузов и проверки их целостности в ходе их перевозки различными видами транспорта.
Those attending the informal London seminar agreed that draft paragraphs (a) and (b) should be considered in conjunction with each other, also addressing any possible gaps (for example, with respect to containerized cargo in an open container or with respect to the description of cargo in a closed container). Участники неофициального семинара в Лондоне согласились в том, что проекты пунктов (а) и (b) должны рассматриваться в совокупности, что также позволит рассмотреть любые возможные пробелы (например, в отношении контейнерных грузов в открытом контейнере или в отношении описания груза в закрытом контейнере).
In June 2002, the Customs authorities took action to set up a new section at the Malta Freeport whose aim would be to control containerized transhipment cargo. В июне 2002 года таможенные власти приняли меры для создания новой секции в Мальтийском свободном порту, задача которой состоит в обеспечении контроля за перевалкой контейнерных грузов.
Along the coasts, main ports will see further development to their containerized traffic systems and specialized bulk cargo facilities; equipment in major harbour channels and approaches will be upgraded. В прибрежных районах продолжится работа по развитию контейнерных систем перевозок и специализированных объектов для обработки навалочных грузов в основных портах и будут модернизированы системы соединения с основными причалами и соответствующие подъездные пути.
The exponential growth of containerized transportation since its advent in the 1960s, together with technological developments improving the systems for transferring cargo between different modes, has considerably affected modern transport patterns and practices. На характере и практике современных перевозок значительно сказался экспоненциальный рост контейнерных перевозок после их появления в 60-х годах, наряду с технологическими сдвигами в виде усовершенствования систем перевалки грузов с одних видов транспорта на другие.
Integrate the 1996 agreement on containerized traffic; включить в него соглашение 1996 года о контейнерных перевозках;
Established one containerized studio for production of radio programmes Создание одной модульной студии для выпуска радиопрограмм
Especially in multimodal transport, the transport chain is usually containerized. Особенно в сфере смешанных перевозок транспортные цепочки обычно контейнеризованы.
You cannot select a co-product, by-product, or containerized item for a material input. Для ввода материалов невозможно выбрать сопутствующий продукт, побочный продукт и контейнерную номенклатуру.
When a containerized wave is processed, the containers are created based on the container type information. При обработке контейнерной волны контейнеры создаются на основе сведений о типе контейнера.
Containerized trade has grown by 11 per cent annually since the beginning of the present decade. С начала нынешнего десятилетия объем контейнерных перевозок увеличивался на 11 % в год.
The Mission is currently deploying containerized refuelling stations to dispense ground fuels at identified locations in the sectors. В настоящее время для заправки автотранспорта топливом в Миссии используются контейнерные заправочные станции, установленные в секторах.
As stated earlier, with globalization and trade in manufactured goods, containerized traffic is expected to double in the next decade. Как отмечалось выше, по мере развития глобализации и торговли продукцией обрабатывающей промышленности объем контейнерных перевозок, как ожидается, в предстоящем десятилетии возрастет вдвое.
World seaborne trade in containerized cargo is estimated to more than double from 1997 to 2006 to around 1 billion tons. Мировые морские контейнерные перевозки, по оценкам, за период с 1997 по 2006 год более чем удвоятся и достигнут 1 млрд.
My delegation wonders at what point UNPOB will be ready to certify that a sufficient number of weapons have been containerized. Моя делегация хотела бы знать, на каком этапе ЮНПОБ будет готово подтвердить, что значительное количество оружия складировано.
Another delegate suggested that it might be possible to delete draft paragraph (b) and apply draft paragraph (a) to containerized goods. Другой делегат предположил, что вполне возможно исключить проект пункта (b) и применять проект пункта (а) к контейнерным грузам.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!