Примеры употребления "contain report" в английском

<>
The affect of group delivery report redirection settings on regular messages that contain report requests are described in this list: В приведенном ниже списке указано, как параметры перенаправления отчетов о доставке в группы влияют на обычные сообщения, содержащие запросы отчетов.
Mr. AVTONOMOV pointed out that paragraph 4 of the concluding observations concerning Oman did contain criticism of the report, and that there was therefore no great difference of treatment between the two States parties. Г-н АВТОНОМОВ указывает, что в пункте 4 заключительных замечаний, касающихся Омана, доклад не критикуется, и поэтому никакой большой разницы в подходах к соответствующим государствам-участникам не существует.
Documents E/CN.4/2000/L.10 and addenda will contain the chapters of the report relating to the organization of the session and the various items on the agenda. НАСИЛИЕ В ОТНОШЕНИИ ЖЕНЩИН * В документе E/CN.4/2000/L.10 и добавлениях к нему будут содержаться главы доклада, касающиеся организации работы сессии и различных пунктов повестки дня.
While the Commission's agenda does contain an item- item 4- on the report of the United Nations High Commissioner for Human Rights and follow-up to the World Conference on Human Rights, it is significant that the only resolution adopted under the item concerns the strengthening of the High Commissioner's Office. Разумеется, в повестке дня Комиссии содержится пункт 4, посвященный докладу Верховного комиссара и осуществлению решений Всемирной конференции по правам человека, но примечательно, что единственная резолюция, которая была принята по этому вопросу, относится к укреплению Управления Верховного комиссара.
The 2006 appropriation directions to the Sami Parliament contain a clearer requirement to report on the participation of women and men. В смете ассигнований саамскому парламенту на 2006 год содержится еще более четкое указание о необходимости сообщать данные об участии женщин и мужчин.
The Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions has considered the reports of the Secretary-General, which contain the financial performance report for the United Nations Logistics Base at Brindisi, Italy, for the period from 1 July 1998 to 30 June 1999, and the proposed budget for the Base for the period from 1 July 2000 to 30 June 2001. Консультативный комитет по административным и бюджетным вопросам рассмотрел доклады Генерального секретаря, содержащие отчет об исполнении бюджета Базы материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в Бриндизи, Италия, за период с 1 июля 1998 года по 30 июня 1999 года и предлагаемый бюджет Базы на период с 1 июля 2000 года по 30 июня 2001 года.
Answers provided by Sri Lanka with regard to OP/2, sub paragraphs (a) and (g) of the SC Resolution 1373 (2001) and the response to OP/3 sub paragraphs a, b, c, d and e, contain the relevant information (vide Report submitted by Sri Lanka dated 28 September 2001). Соответствующая информация содержится в ответах, представленных Шри-Ланкой в связи с подпунктами (а) и (g) пункта 2 постановляющей части резолюции 1373 (2001) Совета Безопасности, и в ответе, представленном в связи с подпунктами (a), (b), (c), (d) и (е) пункта 3 постановляющей части.
All reports for spend analytics contain the word ”Spend” in the internal report name. Все отчеты для аналитики расходов содержатся слово Spend (Расход) во внутреннем имени отчета.
If a field does not contain any data, it will not be included in the report. Если поле не содержит каких-либо данных, оно не будет включено в отчет.
The topics in this section contain information about how to submit an expense report that has exceptions. В этом разделе содержатся сведения об отправке отчета о расходах с исключениями.
The Committee also notes that the results-based budgeting framework for UNDOF does not contain a substantive civilian component in the performance report or the proposed budget for the Force. Комитет отмечает также, что рамочные таблицы составления бюджета СООННР, ориентированного на конкретные результаты, не включают крупный гражданский компонент в докладе об исполнении бюджета или в предлагаемом бюджете Сил.
The record source must contain all the rows and columns of data you want to display in the report. В нем должны содержаться все строки и столбцы с данными, которые необходимо включить в отчет.
Accordingly, the annexes which used to contain that information have not been included in the present general report. Соответственно, в настоящий общий доклад не включены приложения, которые ранее содержали указанную информацию.
It must contain all of the rows and columns of data that you want to include in the report. В нем должны содержаться все строки и столбцы с данными, которые необходимо включить в отчет.
The GRI guidelines contain reporting principles to be followed by preparers; the guidelines specify report content and suggest reporting indicators, including 50 core environmental, social and economic indicators and 47 additional ones. В Руководящих принципах ГИО содержатся принципы отчетности, которых должны придерживаться составители соответствующей документации, определяется содержание отчетов и предлагаются показатели отчетности, включая 50 основных экологических, социальных и экономических показателей и 47 дополнительных показателей.
This example configures the Sender Filter agent to reject messages that contain blocked senders that are defined by SafeList aggregation with a non-delivery report (also known as an NDR, delivery status notification, DSN or bounce message). В этом примере агент фильтрации отправителей настраивается на отклонение сообщений от заблокированных отправителей из объединения списков надежных отправителей с отчетом о недоставке.
In accordance with federal tax service requirements, and changes in the rules for maintaining ledgers of received and issued invoices, purchases, and sales in VAT estimates, the facture printing forms that are issued by tax agents must contain specific information on the specified lines and in the specified columns of the report. В соответствии с требованиями Федеральной налоговой службы и изменениями в правилах ведения главных книг учета принятых и выпущенных накладных, покупок и продаж в оценках НДС формы печати счетов-фактур, которые выдаются налоговыми агентами, должны содержать определенные сведения в конкретных строках и в конкретных столбцах отчета.
Future work will contain the items as indicated on the provisional agenda contained in Addendum 5 to this report. Элементы будущей работы указаны в предварительной повестке дня, которая содержится в добавлении 5 к настоящему докладу.
The topics in this section contain information about matching receipts, transferring and posting an approved expense report, and reimbursing an employee for an expense. Подразделы в этом разделе содержат информацию о сопоставлении приходов, переносе и разноске утвержденного отчета о расходах и возмещении расходов сотрудникам.
The Committee recommends that the State party's next report contain more specific and analytical information on the situation of women, supported by sex-disaggregated data describing the results achieved. Комитет рекомендует, чтобы в следующем докладе государства-участника содержалась более конкретная и аналитическая информация о положении женщин, подтверждаемая дезагрегированными по признаку пола данными и содержащая сведения о достигнутых результатах.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!