Примеры употребления "consumer-protection" в английском

<>
Consumer Protection Защита прав потребителей
It provides coherent regulation of all financial investment services among the 30 member states of the European Economic Area under EU law for the primary purpose of providing consumer protection. Данная директива регулирует все финансовые и инвестиционные услуги в 30 государствах-членах Европейского экономического сообщества, главным образом с целью защиты потребителей от возможного нарушения их прав.
ETX Capital is committed to offering our customers the highest possible standards of service, we therefore support the Financial Conduct Authority initiative of Treating Customers Fairly, which underpins the delivery of its statutory consumer protection objective. ETX Capital принимает обязательство оказывать своим клиентам услуги в соответствии с высочайшими стандартами качества, и поэтому мы поддерживаем инициативу Инспекции по контролю за деятельностью финансовых организаций, направленную на беспристрастное отношение к пользователям, которая лежит в основе достижения цели законодательной защиты пользователей.
If you acquired the application in the United States or Canada, the laws of the state or province where you live (or, if a business, where your principal place of business is located) govern the interpretation of these terms, claims for breach of them, and all other claims (including consumer protection, unfair competition, and tort claims), regardless of conflict of laws principles. Если вы приобрели приложение в Соединенных Штатах или Канаде, законодательство штата или провинции, где вы проживаете (или, в случае организации, места, где осуществляется ваша основная деятельность), регулирует толкование настоящего соглашения и применяется к требованиям в связи с его нарушением, а также ко всем прочим требованиям (в том числе связанным с нарушением прав потребителей, недобросовестной конкуренцией и гражданскими правонарушениями), независимо от принципов коллизионного права.
The laws of the state where you live govern all other claims, including claims under state consumer protection laws, unfair competition laws, and in tort. Все остальные претензии, включая претензии в рамках законов штата о защите потребителей и законов о недобросовестной конкуренции, а также в связи с гражданским правонарушением, регулируются законами штата, где вы проживаете.
The recent Dodd-Frank Wall Street Reform and Consumer Protection Act is 848 pages, and requires regulatory agencies to produce several hundred additional documents giving even more detailed rules. Объем недавно принятого Закона Додда-Франка о реформировании Уолл-Стрит и защите потребителей - 8489 страниц, и помимо этого он требует, чтобы регламентирующие органы и агентства выпустили несколько сотен дополнительных документов с целью создания более подробных правил.
For example, we need stronger consumer protection for retail financial products, stricter disclosure requirements for new securities, and better-designed vehicles for hedging risks. Например, нам нужна более сильная защита прав потребителя для розничных финансовых продуктов, более строгие требования к предоставлению информации о новых ценных бумагах и более эффективные средства для страхования рисков.
In the United States, the Dodd-Frank Wall Street Reform and Consumer Protection Act, and new initiatives to monitor the safety of financial products, could alter the architecture of finance. В Соединенных Штатах реформа Уолл-стрит Додд-Франка и Закон о защите потребителя, а также новые инициативы в области мониторинга безопасности финансовых продуктов могут изменить структуру финансов.
But there are also big "man-made" barriers, particularly those created by different national legislation in the fields of investor and consumer protection. Однако остаются еще и большие "искусственные" барьеры, в особенности в отношении различного национального законодательства в сферах защиты инвестиций и потребителя.
We are about to get a comprehensive package of re-regulation focused on capital requirements and leverage, transparency, ratings and other sources of information, incentives, conflicts of interest and limits on the scope of financial firms, consumer protection, and resolution mechanisms. Мы собираемся получить комплексный пакет повторного регулирования, основанного на потребности в капитале и системе рычагов, прозрачности, рейтинге и других источниках информации, стимулах, конфликтах интересов и ограничениях на объем финансовых компаний, защите прав потребителей, а также механизмах принятия решений.
Moreover, the lack of consumer protection and regulatory and supervisory frameworks exposes informal activities to vulnerabilities that can harm borrowers and jeopardize financial stability. Более того, отсутствие защиты потребителя, а также регулирующих и контролирующих структур делает неофициальные системы уязвимыми к факторам, которые могут причинить вред заемщикам и поставить под угрозу финансовую стабильность.
National banks would continue to be supervised by national FSAs, and consumer protection would also remain subject to national supervision. Национальные банки останутся под контролем национальных органов финансового контроля, и защита потребителей также останется под национальным контролем.
To enjoy full access to the EU market, Britain would need to agree on a package of policies essential to the proper functioning of an integrated market: competition rules, consumer protection, and fundamental social rights, for example, and perhaps also minimum tax rules to avoid distortions of the type recently exemplified by Apple’s practices. Для получения полного доступа к рынку ЕС, Великобритании будет необходимо согласовать пакет стратегий, необходимых для надлежащего функционирования интегрированного рынка: например, правила конкуренции, защита прав потребителей, а также основные социальные права, и, возможно, также минимальные налоговые правила, чтобы избежать искажений типа недавнего примера практики Apple.
To realize their potential will require the right policy mix, focused on consumer protection and fair competition. Для реализации этого потенциала нужно найти правильный баланс в регулировании с целью защиты потребителей и добросовестной конкуренции.
The Dodd-Frank Wall Street Reform and Consumer Protection Act, signed into law by President Barack Obama in 2010, is a good example. Закон Додда-Франка о реформе Уолл-стрит и защите потребителей, который президент Барак Обама подписал в 2010 году, является хорошим примером такого регулирования.
It is no surprise that even some free-trade supporters object to agreements that allow trade groups to insert language granting multinational corporations undue market power at the expense of consumer protection. Не удивительно, что даже некоторые сторонники свободной торговли стали выступать против соглашений, которые позволяют отраслевым лоббистам навязывать положения, отдающие в руки транснациональных корпораций непозволительную рыночную силу в ущерб защите прав потребителей.
Similarly, the "fundamental objectives" of the Union (Article 3) indulge in promises to promote "sustainable" growth, social cohesion and social protection, gender equality, the environment, and consumer protection. Точно так же, «основные цели» ЕС (статья 3) сводятся к обещаниям способствовать «устойчивому» росту и развитию, достижению социальной сплоченности, обеспечению социальной защиты, гендерного равенства, охраны окружающей среды и защиты прав потребителя.
But the report’s authors believe that there is a need to expand the current mandates, develop a comprehensive approach to consumer protection, and reduce further the influence of national authorities. Но авторы отчета Еврокомиссии считают, что необходимо расширить сферу полномочий созданных администраций, совершенствовать всесторонний подход к защите потребителей, а также ограничить влияние национальных органов.
Britain would have to comply with single-market rules and legislation in areas such as consumer protection, the environment, and social policy – rules that it would have no say in creating. Британии придётся соблюдать все правила и законы общего рынка в таких сферах, как защита прав потребителей, защита окружающей среды, социальная политика. При этом у неё не будет никаких прав на участие в их разработке.
Except for some of the recent announcements here in the United States and in Europe, it's an area of consumer protection that's almost entirely naked. За исключением нескольких недавних объявлений здесь в США и в Европе, для защиты прав потребителей это почти нетронутая область.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!