Примеры употребления "constructs" в английском с переводом "создавать"

<>
(Lanza is the founder of biocentrism, a theory that space and time are constructs of biological sensory limitations.) (Ланца создал теорию биоцентризма, утверждающую, что пространство и время это построения, возникающие из-за биологических сенсорных ограничений.)
Rights, however, are not natural: they are artificial human constructs, the result of deliberate thought, of history, of ethical and political work. Однако права не являются врожденными: это искусственные, созданные человеком логические построения, результат совместных размышлений, продукт истории и работы в нравственной и политической сфере человеческой деятельности.
The other looks at the broken pots for a couple of seconds, sees that they have the same colour, more or less, and immediately constructs a vase out of them. Второй смотрит на черепки несколько секунд, видит что они более или менее одного цвета, и тут же создает из них кувшин.
So, how do you construct belief? Как создать убеждения?
Construct an FBSDKSharePhoto model to represent the image. создайте модель FBSDKSharePhoto model для отображения фото;
I'll construct beautiful gardens full of groves, hidden dells, paths. Я создам прекрасные сады, с рощами, скрытыми от глаз, лощинами, аллеями.
Construct a table view and page the Graph API results manually. Создайте таблицу и разбейте результаты API Graph на страницы вручную.
Constructing the appropriate SLAs often requires answering the following basic questions: Создавая соответствующие соглашения об уровне обслуживания по восстановлению часто требуется ответить на следующие вопросы.
The most common way to construct leveraged ETFs is by trading futures contracts. Наиболее распространенный способ создать маржинальные ETF – торговать фьючерсными контрактами.
This means you have the power to construct your own UI for sending requests. Это означает, что вы можете создать собственный пользовательский интерфейс для отправки запросов.
Users familiar with KQL can easily construct powerful search queries to search content indexes. Пользователи, знакомые с синтаксисом KQL, могут легко создать сложные поисковые запросы для поиска индексов содержимого.
Only that course will enable Turkey to construct a better constitution than it has now. Только этот курс позволит Турции создать лучшую конституцию, чем та, что есть у нее сегодня.
The team was able to construct a tentative theory and history of Bogachev’s spycraft. Группе следователей удалось создать предварительную теорию и реконструировать историю того, как Богачев постигал азы шпионского ремесла.
This means you have the power to construct your own UI around sharing to feed. Другими словами, вы можете создать собственный пользовательский интерфейс для публикации материалов в Ленте.
This will be used to construct an absolute target URL based on your app settings. Эти данные помогут создать абсолютный целевой URL на основе параметров вашего приложения.
By shattering that coalition, Hatoyama destroyed the governing majority Ozawa had worked so cunningly to construct. Расшатав данную коалицию, Хатояма уничтожил правящее большинство, столь искусно созданное Озавой.
With the SDK, you can construct multiple requests and add them to the same FBSDKGraphRequestConnection instance. SDK позволяет создать несколько запросов и добавить их в один и тот же экземпляр FBSDKGraphRequestConnection.
For both constructed and purchased fixed assets, the transaction type is usually Acquisition or Acquisition adjustment. И для созданных, и для приобретенных основных средств типом проводок обычно является Ввод в эксплуатацию или Переоценка стоимости ввода в эксплуатацию.
Have you constructed honest conflicts with truth that creates doubt in what the outcome might be? Вы создали искренние противоречия, подлинность которых делает результат неопределённым для слушателя?
And it's quite clear that, in order to make minds, we need to construct neural maps. Достаточно ясно, что для того, чтобы мыслить, необходимо создавать нейронные карты.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!