Примеры употребления "constructive trust" в английском

<>
Those two countries and their Governments also deserve, together with the Dili authorities, to be commended and encouraged in the steps that they have taken to maintain economic relations, friendship and cooperation with Timor-Leste based on constructive dialogue, trust and mutual benefit. Эти две страны и их правительства, а также администрация в Дили, заслуживают одобрения и поощрения в принимаемых ими мерах по поддержанию с Тимором-Лешти экономических отношений и дружбы и сотрудничества, основанных на конструктивном диалоге, доверии и взаимовыгоде.
Turkey's constructive engagement with the EU creates a sense of trust in the West - among Western leaders at least, if not yet the general population - for its regional initiatives. Конструктивные отношения между Турцией и ЕС создают на Западе ощущение доверия - по крайней мере, среди западных лидеров, если не среди простых жителей - необходимое для его региональных инициатив.
In its experience, constructive and sincere cooperation with the host Government, based on trust, must be the starting point for any humanitarian endeavour, while every effort should be made to address the root causes of displacement in countries of origin. Согласно полученному опыту, основанное на доверии конструктивное и искреннее сотрудничество с правительством принимающей страны должно быть исходной точкой для проведения любого гуманитарного мероприятия, но при этом необходимо предпринимать все усилия для рассмотрения коренных причин перемещения в странах происхождения.
Moreover, the Forum expressed the intention to create a constructive atmosphere of mutual confidence and cooperation for the benefit and prosperity of Gibraltar and the whole region, in particular the Campo de Gibraltar, and to ensure that cooperation and mutual trust became the norm. Кроме того, на Форуме было выражено намерение создать конструктивную атмосферу взаимного доверия и сотрудничества в интересах и на благо Гибралтара и всего региона, в том числе Кампо-де-Гибралтара, и обеспечить, чтобы сотрудничество и взаимное доверие стали нормой.
We trust that the Board will be able to apply the same constructive approach to the future steps related to continual improvement of the strategic plan. Мы убеждены в том, что Совету удастся применить такой же конструктивный подход в будущей деятельности по дальнейшей доработке стратегического плана.
Regretting the continued lack of trust between the two sides, and underlining the importance of constructive goodwill and respect for each other's concerns, выражая сожаление в связи с тем, что между двумя сторонами по-прежнему отсутствует доверие, и подчеркивая важность конструктивного проявления доброй воли и уважения озабоченностей друг друга,
We trust that under your able leadership, this Conference will be successful in achieving a more constructive result within the scope of disarmament efforts. Мы верим, что под вашим умелым руководством данная Конференция с успехом добьется более конструктивного результата в рамках разоруженческих усилий.
We trust in the work of our Argentine brothers, and are convinced that the achievements of MERCOSUR — including bilateral cooperation to make training for peacekeeping operations more efficient — along with other regional efforts, will make a constructive contribution to the cause of complete and universal disarmament. Мы верим в работу, проводимую нашими аргентинскими братьями, и убеждены в том, что достижения МЕРКОСУР, включая двустороннее сотрудничество по повышению эффективности подготовки миротворческих операций, наряду с другими региональными усилиями внесут конструктивный вклад в дело всеобщего и полного разоружения.
All you ever do is nitpick. I wish you could say something more constructive. Всё что ты делаешь — это придираешься. Я бы хотел, чтобы ты сказал что-то конструктивное.
You just have to trust each other. Вам всего лишь нужно доверять друг другу.
Your opinion is very constructive. Твоё мнение очень конструктивно.
Tom didn't trust Mary as much as she trusted him. Том не доверял Мэри на столько, на сколько она доверяла ему.
I hope you find the above constructive. Надеюсь, Вы согласитесь с конструктивностью сказанного выше.
I don't trust this Tatoeba group. Я не доверяю этой Татоэбе.
Shares of solar modules manufacturer First Solar Inc (FSLR:xnas) have rallied nicely over the past couple of weeks after building a nice rounding bottom since mid-December and look constructive to move higher still. Последнюю пару недель акции производителя солнечных модулей First Solar Inc (FSLR:xnas) демонстрировали неплохое ралли после формирования приличного основания с середины декабря, и прогноз выглядит позитивным, суля дальнейший рост.
Courage makes heroes, but trust builds friendship. Смелость рождает героев, а истина рождает дружбу.
The secondary indicators are also constructive at this point, with the RSI elevated, but not yet overbought, and the MACD trending higher above both its signal line and the “0” level. Вспомогательные индикаторы также конструктивны на данном этапе, при этом Индекс относительной силы на высоком уровне, но еще не в перекупленных значениях, а MACD движется вверх выше сигнальной линии и нулевого уровня.
Tom has no reason not to trust Mary. У Тома не было причин не доверять Мэри.
While the medium-term trend remains constructive (indeed, this is one of our favorite bullish charts over the next few months), there is scope for a possible pullback over the short term. Тогда как среднесрочный тренд остается конструктивным (по сути, это один из наших излюбленных бычьих графиков на последующие несколько месяцев), есть вероятность отката в краткосрочном периоде.
He lied to me. I cannot trust him any longer. Он лгал мне. Я больше не могу ему верить.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!