Примеры употребления "construction superintendents" в английском

<>
During his employment, the supervisor complained about racial hostility on the part of some of the subcontractors (e.g., using racial epithets, refusing to communicate directly with him, completing tasks for him more slowly than for White construction superintendents), but the defendant downplayed the concerns and told him to deal with the problems himself. На протяжении всего периода своей работы на застройщика прораб жаловался ему на расистское отношение к нему со стороны некоторых субподрядчиков (использование расистских эпитетов, нежелание общаться с ним напрямую, выполнение его распоряжений медленнее, чем распоряжений белых прорабов), однако ответчик не придал должного значения его жалобам и посоветовал ему самому решать свои проблемы.
Iron is used in ship construction. Железо используется в кораблестроении.
Politicians and school superintendents view “accountability” as a way to prove that they are “tough on education” and are striving to improve academic performance. Политики и директора школ рассматривают «подотчетность» как способ доказать, что они «жестко следят за образованием» и стремятся улучшить академическую успеваемость.
The bridge is still under construction. Мост все еще строится.
The government advises the superintendents of education of cities and provinces to seek measures to assist co-ed schools. Правительство рекомендует руководящим работникам системы образования городов и провинций принять меры по оказанию помощи школам с совместным обучением.
Our new school building is under construction. Новое здание нашей школы сейчас строится.
The Panel also interviewed county superintendents, BIN officials and LNP personnel in the border areas of Lofa, Nimba and Grand Gedeh Counties on the manner in which the travel ban is being implemented in Liberia. Группа провела также встречи с администраторами графств, руководителями иммиграционной службы и сотрудниками национальной полиции в пограничных районах графств Лофа, Нимба и Гранд-Геде для обсуждения вопроса о том, насколько эффективно осуществляется запрет на поездки в Либерии.
I have to wear earplugs to drown out all the noise from the construction site next door. Мне приходится носить беруши, чтобы заглушить весь шум от стройки по соседству.
The county support teams, which have been established to ensure coherent and consolidated United Nations support to local authorities in all 15 counties, continue their work to facilitate the implementation of county action plans under the leadership of the county superintendents. Группы поддержки органам власти в графствах, которые были созданы для обеспечения последовательной и более активной поддержки Организацией Объединенных Наций местных органов власти во всех 15 графствах, продолжают работу по содействию осуществлению разработанных в графствах планов действий под руководством префектов графств.
I need to go to the China Construction Bank. Я должен пойти в «Китайский строительный банк».
The Ministry of the Interior, Security and Territorial Administration, consisting of the Department of Internal Affairs, which deals with problems arising in daily life, the National Police Department, which brings together police superintendents and inspectors, and the Security Forces Inspectorate; министерство внутренних дел, безопасности и управления территорией, которое включает управление внутренних дел, занимающееся проблемами, связанными с жизнью населения, управление национальной полиции, которому подчинены комиссары и инспекторы полиции, и генеральную инспекцию сил безопасности.
The bridge is under construction. Мост находится в стадии постройки.
In the meantime, special support teams jointly established by UNMIL and the United Nations country team to assist county superintendents in strengthening coordination and to develop community recovery and development priorities have become operational in the counties. На промежуточном этапе началась работа в графствах специальных групп поддержки, совместно созданных МООНЛ и страновой группой Организации Объединенных Наций для оказания руководителям органов власти на местах помощи в укреплении координации и определении первоочередных задач по восстановлению общин и развитию.
The construction of new offices. Создание новых филиалов.
In all cases, detention is considered arbitrary when officers and non-commissioned officers of the gendarmerie, brigade commanders and gendarmerie chiefs, the director and deputy director of the Department of National Security, police superintendents and station chiefs, police officers or auxiliary police officers hold any individual suspected of having committed a crime or offence in custody beyond the legal time limit. Произвольное задержание имеет место в тех случаях, когда сотрудники жандармерии, руководители подразделений и начальники отделений жандармерии, директор службы национальной безопасности и его заместитель, комиссары полиции и начальники полицейских участков, должностные лица и сотрудники полиции содержат под стражей в своих служебных помещениях какое-либо лицо, подозреваемое в совершении преступления или правонарушения, в течение времени, превышающего установленный законом срок.
Definitions and construction Определения и толкования
To date, superintendents have been deployed to Bong, Margibi, Montserrado, Grand Bassa and Nimba counties. На сегодняшний день старшие инспекторы размещены в графствах Бонг, Маргиби, Монтсеррадо, Гранд-Басса и Нимба.
This price already includes on time delivery and construction. В эту цену уже входят поставки с указанным сроком и сборка.
Construction industry Строительная промышленность
Construction and Real Estate Строительство и Недвижимость
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!