Примеры употребления "constant false alarm rate" в английском

<>
The prisoners gave a false alarm. Заключённые подняли ложную тревогу.
I’m going to be optimistic and assume that this time too it will be a false alarm. Я собираюсь быть оптимистом и предположить, что на этот раз это будет ложная тревога.
As it turned out, that was a false alarm: one of the ships at the center of the media firestorm never left port and the other carried out a normal training mission in the Black Sea before quietly returning to base a few days later. Тревога оказалась ложной: один из кораблей, о которых трубили СМИ, даже не покидал порт, а второй выполнял обычную учебную задачу в Черном море и через несколько дней без всякого шума вернулся на базу.
It was a sprained ankle, false alarm so we're just headed back. Это была подвернутая лодыжка, ложный вызов, так что мы просто уехали.
But it is a false alarm, And those firemen, they're actors. Но это и вправду ложная тревога, а пожарные - подсадные утки.
Look, Major, I'm sorry about the pilot, but that was no false alarm. Послушайте, майор, я сожалею по поводу пилота, но никакой ложной тревоги не было.
There was another lockdown at Virginia Tech, but it was a false alarm. Была еще одна блокировка в Вирджиния Тех, но это была ложная тревога.
Oh, sorry, I should have said, it's a false alarm. О, прости, я должна была предупредить, что это ложный вызов.
So false alarm. Значит ложный вызов.
A False Alarm About China Ложная тревога по поводу Китая
false alarm of the passenger compartment control: test specified in paragraph 6.4.2.15. ложного срабатывания датчика защиты салона: испытание, оговоренное в пункте 6.4.2.15.
false alarm of the passenger compartment control: test specified in paragraph 7.2.15. ложного срабатывания датчика защиты салона: испытание, оговоренное в пункте 7.2.15.
I also deem it imperative to point out, once again, that the attitude demonstrated by the Greek Cypriot representatives in their constant repetition of false claims is nothing more than rhetoric, which unfortunately wastes the precious time and energy of the international community. Я вынужден вновь обратить внимание на то, что постоянное повторение представителями киприотов-греков фальшивых утверждений является ничем иным, как словесной уловкой, которая, к сожалению, вынуждает международное сообщество бесполезно тратить свое драгоценное время и энергию.
Salary advances other than those referred to in subparagraphs (a) (i), (ii) and (iii) above shall be liquidated at a constant rate as determined at the time the advance is authorized, in consecutive pay periods, commencing not later than the period following that in which the advance is made. Авансы в счет оклада, за исключением тех, которые указаны в подпунктах (a) (i), (ii) и (iii) выше, погашаются в соответствии с графиком регулярных выплат, установленным при выдаче разрешения на выплату аванса, в течение следующих друг за другом периодов оплаты, причем погашение начинается не позднее того периода, который следует за выплатой аванса.
The proportional sample is achieved by sampling with pump, flow-meter and flow control valve at a constant flow rate. Отбор пропорциональных проб осуществляется с помощью насоса, расходомера и клапана регулирования расхода при постоянной скорости потока.
False positive rate: Are less than 20% of messages classified as clutter actually non-clutter? Коэффициент ложных срабатываний: в папку "Несрочные" перенесены менее 20 % срочных сообщений.
Note 3 If a constant CVS flow rate is used throughout the test cycle that includes low and high speeds all in one (i.e. part 1, 2 and 3 cycles) special attention should be paid because of higher risk of water condensation in high speed range. Примечание 3 Следует уделять особое внимание использованию в ходе испытательного цикла, совмещающего движение на малых и высоких скоростях (т.е. циклы, охватывающие части 1, 2 и 3), ППО с постоянной скоростью потока, поскольку повышается риск конденсации воды в диапазоне высоких скоростей.
Note 4 If a constant CVS flow rate is used throughout the test cycle that includes low and high speeds all in one (i.e. part 1, 2 and 3 cycles) special attention should be paid because of higher risk of water condensation in high speed range. Примечание 4 Следует уделять особое внимание использованию в ходе испытательного цикла, совмещающего движение на малых и высоких скоростях (т.е. циклы, охватывающие части 1, 2 и 3), ППО с постоянной скоростью потока, поскольку повышается риск конденсации воды в диапазоне высоких скоростей.
Note 5 If a constant CVS flow rate is used throughout the test cycle that includes low and high speeds all in one (i.e. part 1, 2 and 3 cycles) special attention should be paid because of higher risk of water condensation in high speed range. Примечание 5 Следует уделять особое внимание использованию в ходе испытательного цикла, совмещающего движение на малых и высоких скоростях (т.е. циклы, охватывающие части 1, 2 и 3), ППО с постоянной скоростью потока, поскольку повышается риск конденсации воды в диапазоне высоких скоростей.
During each test, a constant input force shall be maintained and the braking rate will be determined by reference to the time taken (t) for the speed to reduce from 40 km/h to 20 km/h using the formula: В ходе каждого испытания поддерживается постоянное усилие на педаль тормоза, а коэффициент торможения определяется из расчета заданного промежутка времени (t) для снижения скорости с 40 км/ч до 20 км/ч по формуле:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!