Примеры употребления "consolidates" в английском с переводом "консолидировать"

<>
Instead, the system consolidates all the missed events into one order. Вместо этого система консолидирует все пропущенные события в один заказ.
Microsoft Dynamics AX 2012 R2 consolidates this functionality into a common framework that is based on parameters and country context codes. Microsoft Dynamics AX 2012 R2 консолидирует эти функциональные возможности в общую структуру на основе параметров и кодов контекста страны/региона.
Among the most important PTIAs concluded in 2006 was the new Central European Free Trade Agreement (CEFTA), which consolidates over 30 bilateral FTAs. В числе наиболее важных ПТИС, заключенных в 2006 году, было новое Центральноевропейское соглашение о свободной торговле (ЦЕССТ), в котором было консолидировано более 30 двусторонних ССТ.
At the same time, much-touted reforms to rebalance growth from fixed investment to consumption are being postponed until President Xi Jinping consolidates his power. В то же время, столь разрекламированные реформы, чтобы сбалансировать экономический рост от инвестиций в основной потребительский капитал отложены до того, как председатель КНР Си Цзиньпин не консолидирует свою власть.
When the shipments are at the hub, the transport coordinator consolidates the two shipments into one load to ensure the optimal route for both the shipments. Когда отгрузки находятся в узле, координатор транспортировки консолидирует две отгрузки в одну загрузку, чтобы создать оптимальный маршрут для обеих отгрузок.
IAS 27- Consolidated and Separate Financial Statements: In accordance with IAS 27, a parent enterprise shall present consolidated financial statements in which it consolidates its investments in subsidiaries. МСБУ 27- Консолидированная и отдельная финансовая отчетность: в соответствии с МСБУ 27 материнская компания представляет консолидированную финансовую отчетность, в которой приводит сводные данные о своих инвестициях в дочерние предприятия.
The Framework consolidates research and training programmes carried out by INSTRAW in specific areas and enhances its knowledge-management capacity to ensure that research results have a concrete impact on policy and programme formulation and implementation. Рамки позволяют консолидировать научно-исследовательские и учебные программы МУНИУЖ в конкретных областях и укрепить его потенциал управления знаниями с целью обеспечить результаты исследовательской работы, оказывали конкретное влияние на разработку и осуществление политики и программ.
Perhaps more importantly, the law indirectly consolidates, at least in theory, the concept of a private sphere in Chinese society: a physical and legal area protected from arbitrary state intervention that could potentially serve as a basis for demanding greater political participation. Что, возможно, еще более важно, закон в косвенной форме консолидирует (по крайней мере, теоретически) концепцию частного сектора в китайском обществе: физическая и юридическая зона, защищенная от произвольного вмешательства государства, которая потенциально может послужить основой для требования большего участия в политической жизни.
You can consolidate monthly invoices. Можно консолидировать ежемесячные накладные.
From the Consolidated orders form В форме "Консолидированные заказы"
Print the consolidated financial statements. Распечатайте консолидированные финансовые отчеты.
now we must consolidate our gains. теперь мы должны консолидировать наши достижения.
From the Consolidated batch orders form С формы "Консолидированные партионные заказы"
Pick an item using consolidated picking Комплектация номенклатуры с помощью консолидированной комплектации
Select Add to consolidated batch order. Выберите Добавить в консолидированный партионный заказ.
About consolidated batch orders [AX 2012] О консолидированных партионных заказах [AX 2012]
The Consolidated batch orders form is displayed. Откроется форма Консолидированные партионные заказы.
Click Production control > Common > Consolidated batch orders. Щелкните Управление производством > Обычный > Консолидированные партионные заказы.
Create a consolidated batch order [AX 2012] Создание консолидированного партионного заказа [AX 2012]
Firm a consolidated batch order [AX 2012] Утверждение консолидированного партионного заказа [AX 2012]
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!