Примеры употребления "consistency" в английском с переводом "последовательность"

<>
Going concern, consistency and accrual are fundamental accounting assumptions. Основными посылками учета являются непрерывное функционирование, последовательность и учет методом начисления.
Consistency alone would be a big boost for confidence. Именно последовательность политики значительно повысит уверенность.
This has been mainly an exercise in linguistic and terminological consistency. Она в основном сводилась к обеспечению лингвистической и терминологической последовательности.
Berlusconi’s policy platforms, even his fundamental ideology, have always lacked consistency. Политическим платформам Берлускони и даже его фундаментальной идеологии всегда не хватало последовательности.
Click Validate to check the completeness and consistency of the product change case. Щелкните Проверить для проверки полноты и последовательности обращения по изменению продукта.
Features that influence relevance are comparability (including consistency), timeliness, feedback value, and predictive value. На актуальность влияют такие факторы, как сопоставимость (включая последовательность), своевременность, полезность для поддержания обратной связи и полезность для прогнозирования.
Accounting consistency and accuracy are improved across the life cycle of the business event. Последовательность и точность учета улучшены в жизненном цикле бизнес-события.
It was important, however, to ensure consistency between dynamic and steady-state model application. Это все же необходимо для обеспечения последовательности в применении динамических и статических моделей.
But the consistency and directionality of the cut has me leaning toward band saw. Но последовательность и расположение порезов заставляют меня склониться к пиле для гипса.
Strengthening effective pay administration to provide standards, consistency, transparency and accountability throughout the public service. укрепление эффективной системы оплаты труда для обеспечения стандартов, последовательности, открытости и подотчетности в рамках всей государственной службы.
The ownership and consistency of national policies is crucial to account effectively for all the relevant factors. Разработка национальных стратегий с опорой на собственные силы и последовательность таких стратегий имеют решающее значение для действенного учета всех соответствующих факторов.
To ensure data consistency, the secretariat made specific efforts to coordinate with key international data-collection agencies. В целях обеспечения последовательности данных секретариат прилагал особые усилия по координации с ключевыми международными агентствами по сбору данных.
For example, draft reports are routinely circulated to ensure consistency of analysis and data throughout the Department. Например, обычной практикой стала рассылка проектов докладов в целях обеспечения последовательности анализа и данных во всем Департаменте.
Lack of consistency in upholding OSCE values has nothing in common with the so-called flexibility of OSCE. Отсутствие последовательности в утверждении ценностей ОБСЕ не имеет ничего общего с так называемой гибкостью ОБСЕ.
Features that influence reliability are comparability (including consistency), verifiability, neutrality, and representational faithfulness (IFAD Portfolio Review, May 2006). На надежность влияют такие факторы, как сопоставимость (включая последовательность), возможность проверки, нейтральность подхода и адекватная репрезентативность данных (IFAD Portfolio Review, May 2006).
The ITL developer has practically concluded the review of the software specification to ensure its completeness, coherency and consistency. разработчик МРЖО практически завершил анализ технических требований к программным средствам для обеспечения их полноты, скоординированности и последовательности.
Consistency would significantly raise the level of participation and thereby the quality and significance of this confidence-building measure. Последовательность существенно повысила бы уровень участия и тем самым качество и значение этой меры укрепления доверия.
Consistency would significantly heighten the level of participation and thereby the quality and significance of this confidence-building measure. Последовательность существенно повысила бы уровень участия и тем самым качество и значение этой меры укрепления доверия.
The fundamental accounting concepts of going concern, matching and consistency are followed in the presentation of the financial statements. Для представления данных в финансовых ведомостях соблюдаются такие основополагающие принципы учета, как непрерывность функционирования, двойная проводка и последовательность.
Maintaining master data ensures consistency in important information, such as customer and product data, that is shared across your instances. Управление основными данными обеспечивает последовательность важной информации, такой как данные клиентов и продуктов, которые совместно используются в экземплярах.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!