Примеры употребления "conservative association chairman" в английском

<>
Luke Black, 20, vice-president of Nottingham University Conservative Association, told a Sunday newspaper that "there is a growing Left-wing bias at universities. Люк Блэк, 20 лет, вице-президент Ассоциации консерваторов Ноттингемского университета, в интервью одной из воскресных газет сказал, что "в университетской среде увеличивается перекос в сторону левых взглядов.
It featured graduate Joe Cooke, former president of the Oxford University Conservative Association (OUCA), travelling in a Rolls-Royce, sporting a silver suit and silver-topped cane. В фильме был показан Джо Кук, бывший президент Ассоциации консерваторов Оксфордского университета, который ездит в роллс-ройсе, носит серебряный костюм и трость с серебряным набалдашником.
The Working Group heard a statement by the observer for the Association of Space Explorers (ASE), at the invitation of the chairman of the Working Group, on the work planned and carried out by ASE in furthering the intersessional work of the Action Team on Near-Earth Objects under the item, in accordance with the multi-year workplan of the Working Group. Рабочая группа заслушала выступившего по приглашению Председателя Рабочей группы наблюдателя от Ассоциации исследователей космоса (АИК), который рассказал о планируемой и текущей работе АИК в поддержку межсессионной работы Инициативной группы по объектам, сближающимся с Землей, осуществляемой в рамках данного пункта повестки дня в соответствии с многолетним планом работы Рабочей группы.
And Democrats in Congress will be even more divided after November if, as many expect, conservative members defeat Republican incumbents damaged by their association with Bush. Демократы в Конгрессе после ноябрьских выборов будут еще более разобщены, если, как многие ожидают, консервативные члены победят республиканских кандидатов, чья репутация будет скомпрометирована связями с Бушем.
Calls upon New Zealand and Tokelau to consider developing an information programme to inform the population of Tokelau about the nature of self-determination, including the three options of integration, free association and independence, so that it may be better prepared to face a future decision on this matter, and welcomes the invitation extended to the Chairman of the Special Committee to attend the constitutional convention to be held in Tokelau in September 2003; призывает Новую Зеландию и Токелау изучить возможность разработки информационной программы для информирования населения Токелау о характере самоопределения, включая три варианта интеграции, свободной ассоциации и независимости, с тем чтобы он был лучше подготовлен к принятию в будущем решения по этому вопросу, и приветствует приглашение, направленное Председателю Специального комитета принять участие в работе учредительного собрания, которое должно состояться в Токелау в сентябре 2003 года;
You know it’s time to worry when the conservative Republican chairman of the Senate Committee on Foreign Relations, Bob Corker, warns openly that Trump could start World War III. Вы понимаете, что уже пора беспокоиться, когда консервативный председатель сенатского комитета по международным отношениям, республиканец Боб Коркер открыто предупреждает: Трамп может начать Третью мировую войну.
When I was a British cabinet minister and chairman of the Conservative Party, I had a legal adviser who was aptly named Mr. Maybe. Когда я был в британском кабинете министров и председателем Консервативной Партии, у меня был юридический советник, которого метко прозвали господин Может Быть.
The chairman of the homeowner association must call a meeting if requested by 25 per cent of the apartment owners within one week (or else the meeting can be called by an individual owner). Председатель товарищества собственников жилья должен созвать собрание в течение одной недели, если с таким предложением обращается 25 % владельцев квартир (кроме того, собрание может быть созвано по предложению отдельного владельца).
Also at the 4th plenary meeting, John Manning, Chairman of the International Association of Geodesy (IAG) Subcommission on South Asia and the Pacific, presented a paper entitled “The role of IAG in densification of global geodetic networks”. Также на четвертом пленарном заседании Председатель Подкомиссии по делам Южной Азии и Тихоокеанского региона Международной ассоциации геодезии (МАГ) Джон Маннинг представил доклад, озаглавленный " Роль МАГ в уплотнении глобальных геодезических сетей ".
Other invited guests were the Ambassador of Senegal to the United Nations, Kevin John Powell, 1997 United Nations Laureate Artist, as well as the Chairman of the Panamerican-Panafrican Association, Inc., Dr. Robert Pritchard. Среди других приглашенных были посол Сенегала при Организации Объединенных Наций Кевин Джон Пауэлл, художник, лауреат премии Организации Объединенных Наций 1997 года, а также Председатель Панамериканско-панафриканской ассоциации д-р Роберт Причард.
Mr. Mwango has represented Zambia in a number of capacities and has been a Council member of the East, Central and Southern African Federation of Accountants and is currently Chairman of the East and Southern African Association of Accountants General, a grouping of 13 countries. Г-н Мванго в различных качествах представлял Замбию и выполнял обязанности члена Совета Федерации бухгалтеров стран Восточной, Центральной и Южной Африки, а в настоящее время является председателем Ассоциации главных бухгалтеров стран Восточной и Южной Африки, в которую входят 13 стран.
Chairman of the Consumer Mediation Unit of the Association of Banks in Singapore since 2003. Различные юридические назначения Председатель Группы по связям с потребителями Ассоциации банков Сингапура (с 2003 года).
Borschev is the current chairman of the Moscow Supervisory Committee and Association of Independent Observers - the All-Russian organization of human rights activists engaged in prison issues. Борщев - нынешний председатель московской наблюдательной комиссии и Ассоциации независимых наблюдателей - всероссийской структуры правозащитников, занимающихся тюремными проблемами.
Mr. Swe (Myanmar): May I first of all take this opportunity to express my delegation's deep gratitude to the President of the General Assembly, the Chairman of the Group of 77 and China, the Chair of the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN) and all others for their messages of condolence on the passing away of His Excellency General Soe Win, Prime Minister of the Union of Myanmar. Г-н Суэ (Мьянма) (говорит по-английски): Прежде всего я хотел бы воспользоваться этой возможностью для того, чтобы выразить глубокую признательность от имени моей делегации Председателю Генеральной Ассамблеи, Председателю Группы 77 и Китая, Председателю Ассоциации государств Юго-Восточной Азии (АСЕАН) и всем другим за выражения соболезнования в связи с кончиной премьер-министра Союза Мьянма Его Превосходительства генерала Со Вина.
The complaints are the sound of vested interests at work, says Remco Lenterman, chairman of HFT industry body the European Principal Traders’ Association (Epta). «Суть недовольства – личная заинтересованность» – говорит Ремко Лентермен (Remco Lenterman), председатель организации HFT-индустрии «Европейская асоциация ведущих трейдеров» (European Principal Traders’ Association, Epta).
Under the special invitation of the Chairman experts from the following non-governmental organizations participated: Comité de Liaison des Constructeurs de Carrosseries et Remorques (CLCCR); Specialty Equipment Market Association (SEMA). По специальному приглашению Председателя в сессии участвовали эксперты от следующих неправительственных организаций: Координационного комитета по производству автомобильных кузовов и прицепов (ККПКП), Ассоциации по сбыту специального оборудования (СЕМА).
Upon the special invitation of the Chairman experts from the following non-governmental organizations participated: Comité de Liaison des Constructeurs de Carrosseries et Remorques (CLCCR); Specialty Equipment Market Association (SEMA). По особому приглашению Председателя в работе сессии приняли участие эксперты от следующих неправительственных организаций: Координационного комитета по производству автомобильных кузовов и прицепов (ККПКП) и Ассоциации по сбыту специального оборудования (СЕМА).
Upon the special invitation of the Chairman experts from the following non-governmental organizations participated: Comité de Liaison des Constructeurs de Carrosseries et Remorques (CLCCR); Federation of European Manufacturers of Friction Materials (FEMFM); Specialty Equipment Market Association (SEMA). По особому приглашению Председателя в работе сессии приняли участие эксперты от следующих неправительственных организаций: Координационного комитета по производству автомобильных кузовов и прицепов (ККПКП), Федерации европейских предприятий по производству фрикционных материалов (ФЕПФМ) и Ассоциации по сбыту специального оборудования (СЕМА).
Douglas Kidd of the National Association of Airline Passengers said he believes interference from the devices is genuine even if the risk is minimal. Дуглас Кидд из Национальной ассоциации авиапассажиров заявил, что считает помехи от устройств реальными, даже если риск минимален.
We selected the chairman by a vote. Мы выбрали председателя голосованием.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!