Примеры употребления "confirms" в английском с переводом "подтверждать"

<>
The European experience confirms this. Европейский опыт подтверждает этот довод.
The chelation challenge confirms it. Проба на хелаты подтверждают диагноз.
Confirms that an action was successful. Подтверждение успешного выполнения действия.
Greece confirms reports of capital flight Греция подтверждает отчеты о бегстве капитала.
Spectrum analysis confirms that the synthetic. Спектральный анализ подтверждает, формула синтетического энергона стабильна.
The worker confirms reading a work instruction. Работник подтверждает прочтение рабочей инструкции.
Every simulation we've run confirms it. Каждое наше моделирование подтверждает это.
Abbas's withdrawal merely confirms the obvious. Отказ Аббаса только подтверждает очевидное.
Use when the vendor confirms an order. Используется, когда поставщик подтверждает заказ.
Recon confirms multiple hostiles at the location. Разведка подтвердила наличие противника в этом месте.
Sir, asset confirms both targets are dead. Сэр, исполнитель подтверждает смерть обоих целей.
Well, that confirms what Priscilla Hatcher said. А это подтверждает слова Присциллы Хэтчер.
The preliminary examination confirms that Henning was there. Предварительная экспертиза подтверждает, что Хеннинг был там.
A message appears that confirms the update was successful. Отобразится сообщение, подтверждающее, что обновление завершено успешно.
Spectrum analysis confirms that the synthetic Energon is stable. Спектральный анализ подтверждает, формула синтетического энергона стабильна.
A read receipt confirms that your message was opened. Уведомление о прочтении подтверждает открытие отправленного сообщения.
The science confirms what we know in our hearts. Наука подтверждает то, что мы чуем сердцем.
Confirms that a message was delivered to its intended recipient. Подтверждает, что сообщение было доставлено получателю, которому предназначалось.
NOVATEK confirms plans for production growth and Yamal-LNG financing. НОВАТЭК подтверждает планы по увеличению объемов добычи, финансированию Ямал-СПГ.
Confirms that the prerequisite number of database copies is available. Подтверждает, что доступно необходимое число копий базы данных.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!