Примеры употребления "confidentiality requirement" в английском

<>
All data relating to the protection and preservation of the marine environment, other than equipment design data, collected pursuant to the recommendations contained in paragraphs 14 and 15 should be transmitted to the Secretary-General to be freely available for scientific analysis and research subject to confidentiality requirements as contained in the Regulations. Все данные, касающиеся защиты и сохранения морской среды, за исключением данных о конструкции аппаратуры, собираемые во исполнение рекомендаций, содержащихся в пунктах 14 и 15, должны препровождаться Генеральному секретарю для свободного доступа в целях проведения научных анализов и исследований при условии выполнения требований конфиденциальности, содержащихся в Правилах.
It confirms the (relative) confidentiality of the investigation as the basic principle governing the preparatory stage of criminal proceedings while providing for three derogations from the confidentiality requirement: issue of a copy of the hearing to the person heard, right of access to the file to the parties within certain limits and the possibility of communication with the press. он подтвердил принцип тайны (относительной) следствия в качестве основного принципа, регулирующего подготовительный этап уголовного процесса, и предусматривает три исключения из принципа сохранения тайны следствия: вручение задержанному копии протокола допроса, признание в определенных пределах за сторонами права доступа к материалам дела, а также возможность информирования прессы;
Although confidentiality was seen as a central requirement of all surveys, in particular those conducted for the common system, it was important to ensure that it did not obstruct the provision of useful feedback data to the employers. Хотя соблюдение конфиденциальности считается одним из центральных требований в рамках всех обследований, в частности обследований, проводимых для организаций общей системы, важно обеспечивать, чтобы это требование не препятствовало предоставлению работодателям полезных для них данных, получаемых в ходе обследования.
The Parliamentary Ombudsman finds the present instructions concerning the processing of applications deficient in this respect, considering also the requirement of confidentiality of the applications. Омбудсмен парламента считает нынешние инструкции, касающиеся обработки заявлений, несовершенными в этом отношении, учитывая к тому же требование о конфиденциальности заявлений.
The Inspectors note with satisfaction that the practice established by ETS over the years concerning the examinations part implements, in general, the mandate formulated in the relevant General Assembly resolutions, including the requirement to protect confidentiality, objectivity and anonymity in the selection process, and to respect the cultural and linguistic diversity of candidates from different Member States. Инспекторы с удовлетворением отмечают, что практика, выработанная с годами СЭТ в отношении экзаменационной части этого процесса, в целом обеспечивает выполнение мандата, сформулированного в соответствующих резолюциях Генеральной Ассамблеи, включая требования относительно защиты конфиденциальности, объективности и анонимности процесса отбора, а также уважения культурного и языкового многообразия кандидатов из различных государств-членов.
Using of Evaluation Material and Term of Confidentiality Использование оценочного материала и Срок конфиденциальности
While there will be no formal requirement to devote more of the timetable to maths, Coalition sources said the extensive maths GCSE - combined with more weighting for the subject in league tables - was likely to encourage schools to provide extra teaching. Хотя формального требования уделять больше времени в расписании математике не будет, источники в коалиции сказали, что масштабные школьные выпускные экзамены по математике в сочетании с повышенным коэффициентом в таблице рейтингов, скорее всего будут служить стимулом для предоставления школами дополнительного обучения по этому предмету.
This Agreement sets forth the entire understanding of the Parties regarding confidentiality. Настоящее Соглашение определяет отношения между Сторонами относительно конфиденциальности.
Arizona was the first to introduce such a requirement. Впервые подобное требование было введено в Аризоне.
Confidentiality statement Заявление о конфиденциальности
The court also upheld the remaining sections of the 2700 page law, and further held that the health care law's requirement that states increase Medicaid eligibility or else lose all federal Medicaid funding is not unconstitutionally coercive. Суд также оставил в силе остальные разделы этого 2700-страничного закона и далее постановил, что требование закона о здравоохранении о том, чтобы штаты повысили соответствие требованиям программы Medicaid, иначе они потеряют все федеральное финансирование программы Medicaid, не является неконституционно принудительным.
Mutual Confidentiality Agreement Соглашение о взаимной конфиденциальности
Indiana was the first State to impose such a requirement. Индиана стала первым штатом, который ввел подобное требование.
Notice Regarding Privacy and Confidentiality Уведомление о неприкосновенности частной жизни и конфиденциальности
Another problem with Federal Law 44, according to Yevstashenkov, was the requirement to once again assess the quality of work at the application submission stage through a “paper” proposal by the participant. Другой проблемой 44-ФЗ, по мнению Евсташенкова, стала необходимость оценить еще на этапе подачи заявки качество работы через "бумажное" предложение участника.
Mr Hare said the decision to get staff to sign confidentiality agreements soon after the allegations emerged was made by YMCA general manager of children's services Liam Whitley. Г-н Хэйр заявил, что решение заставить сотрудников подписать соглашения о конфиденциальности вскоре после появления обвинений было принято генеральным директором YMCA по опеке над детьми Лиамом Уитли.
When the airplane started flying, only one Soviet civilian airport, at Omsk in central Siberia, met the requirement. Когда самолет начал летать, этому требованию удовлетворял только один советский гражданский аэропорт, находящийся в центральной Сибири в городе Омске.
24 Information, Confidentiality, Data Protection and Privacy Policy 24. Защита данных и политика конфиденциальности
What the Air Force did was to begin development of stealth technology and electronic systems that could hunt and target multiple aircraft at once; in 1981, it issued its first formal requirement for the next generation of fighter technology, an Advanced Tactical Fighter, which eventually became the F-22 Raptor. В ВВС начали проектировать стелс-технологии и электронные системы для слежения и нацеливания сразу на несколько самолетов одновременно. В 1981 году руководство военно-воздушных сил выступило с первой официальной заявкой на разработку истребительной техники следующего поколения — перспективного тактического истребителя, который со временем станет самолетом, получившим название F-22 Raptor.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!