Примеры употребления "confident steps" в английском

<>
Today we mark further confident steps away from the traumatic events of September 1999 in East Timor, which followed the people's decision by a large majority to seek their future as an independent nation. Сегодня мы делаем дальнейшие уверенные шаги, удаляющие нас от трагических событий сентября 1999 года в Восточном Тиморе, которые последовали за принятием значительным большинством народа решения добиваться независимого государства.
The Syrian Arab Republic noted that Chile was taking quick and confident steps in fulfilling its international commitments and pledges, and had also played an important role in implementing the Council's mandate. Сирийская Арабская Республика отметила, что Чили предпринимает оперативные и уверенные шаги по выполнению своих международных обязательств и обещаний, а также играет важную роль в выполнении мандата Совета.
Equally encouraging are the confident steps taken by Liberia on the same path to peace and national reconciliation, which will enable it to achieve the required peace and stability. В равной степени отрадны уверенные шаги, предпринимаемые Либерией на том же пути к миру и национальному примирению, что позволит ей достичь необходимых мира и стабильности.
In that context, he was confident that the outcomes of the twenty-sixth session of the Inter-Agency meeting on Outer Space Activities, to be held in Paris in January 2006, and the World Summit on the Information Society, to be held in Tunis in November 2005, would contribute further to the positive steps being taken to coordinate activities relating to the beneficial use of space technology for the human race. В этой связи он выражает уверенность в том, что итоги двадцать шестой сессии Межучережденческого совещания по вопросам деятельности в космосе, которое состоится в Париже в январе 2006 года, и Всемирной встречи на высшем уровне по вопросам информационного общества, которая должна состояться в Тунисе в ноябре 2005 года, будут способствовать дальнейшему прогрессу в деле координации усилий по использованию космического пространства на благо всего человечества.
I'm feeling pretty confident. Я вполне уверен.
His steps were clearly marked in the snow. Его следы четко отпечатались в снегу.
We are firmly confident of victory. Мы твёрдо уверены в победе.
Take three steps and jump. Сделай три шага и прыгни.
People are most angry when they feel they are being mocked. That's why those who are confident in themselves seldom become angry. Люди злятся больше всего, когда над ними насмехаются. Поэтому люди, уверенные в себе, злятся редко.
We should take the necessary steps before it's too late. Мы должны предпринять необходимые меры, пока ещё не слишком поздно.
The defense lawyer was confident that he would be able to answer to the prosecutor's arguments in his rebuttal. Адвокат обвиняемого был уверен, что сможет объяснить аргументы стороны обвинения в своем обращении.
The next steps in our business relationship. Дальнейшее продвижение запланированного сотрудничества.
She's not confident about the future. У неё нет уверенности в завтрашнем дне.
We are delighted to take these first steps with you into a new landscape of technology and staking an early claim in this area. Мы рады пройти вместе с Вами первые шаги по ландшафту новой технологии и одними из первых занять рыночную позицию в этой области.
I'm confident that I'll win the tennis match. Уверен, я выиграю этот теннисный матч.
What steps would you recommend? Какие меры Вы рекомендуете?
We are pleased about your visit and confident that, with your help, we can achieve our goals. Мы рады Вашему визиту и уверены, что вместе с Вами добьемся наших целей.
We will take appropriate steps Мы предпримем соответствующие шаги
The operations require professional knowledge and confident presentation. Деятельность требует специальных знаний и уверенных действий.
Should your delivery fail to arrive within one week, we shall take further steps. Если Ваша поставка не поступит к нам в течение недели, мы оставим за собой право на дальнейшие шаги.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!