Примеры употребления "conference on data systems languages" в английском

<>
It has also completed the development of some standards and codes (standards on data systems and data dissemination and codes of good practices on fiscal transparency and on transparency in monetary and financial policies) and is providing technical assistance to help countries implement the provision of these standards and codes. Кроме того, Фонд недавно завершил разработку некоторых стандартов и кодексов (стандартов по системам данных и по распространению данных и кодексов справедливой практики по обеспечению бюджетной транспарентности и по обеспечению транспаретности денежно-финансовой политики) и оказывает техническую помощь странам в осуществлении положений этих стандартов и кодексов.
Organized a regional Conference on Data Harmonization and Paperless Trade in Ohrid, the former Yugoslav Republic of Macedonia, in December 2006. организовал региональную Конференцию по согласованию данных и безбумажной торговле в Охриде, бывшая югославская Республика Македония, в декабре 2006 года.
The Division briefed the Committee on the call for papers, which had been sent to Committee members, for the planned satellite conference on data quality for international organizations in Germany from 27 to 28 May. Отдел ознакомил Комитет с запросами о представлении документов, которые были направлены членам Комитета в связи с планами проведения 27 и 28 мая в Германии спутниковой конференции по качеству статистических данных для международных организаций.
In developing these new data systems, governments, businesses, and civil-society groups should promote four distinct purposes. При разработке этих новых систем данных, правительства, предприятия и группы гражданского общества, должны способствовать продвижению четырех определенных целей.
The head of local law enforcement agencies Bill Blair held a press conference on this issue. Глава местных правоохранительных органов Билл Блэр провел по этому поводу пресс-конференцию.
Based on data from the agency, in Beijing automotive transport is currently responsible for 22.5% of total air pollution. По данным агентства, сейчас автотранспорт в Пекине ответственен за 22,5% общего загрязнения воздуха.
The key, as I have highlighted before, is to invest in building innovative data systems that draw on new sources of real-time data for sustainable development. Я уже подчеркивал ключевой фактор этого процесса: инвестирование в строительство инновационных систем данных, которые опираются на новые источники данных в реальном времени в интересах устойчивого развития.
Griko proposed a 2015 international conference on torpor that would have brought together the world’s hibernation experts to discuss deep-space applications. Ученый предложил организовать в 2015 году международную конференцию по торпору, пригласив на нее ведущих мировых специалистов, и обсудить вопрос о том, какое применение спячка может найти в открытом космосе.
However, based on data from the agency Thomson Reuters, analysts have proposed that the given indicator will be significantly higher and will amount to 221 billion yen. При этом, по данным агентства Thomson Reuters, аналитики предполагали, что данный показатель будет значительно выше и составит 221 млрд иен.
With quick action before these two summit meetings, the world will be ready to launch the SDGs with the data systems that they need to succeed. С быстрыми действиями, перед этими двумя встречами на высшем уровне, мир будет готов для запуска ЦУР с информационными системами, которые им необходимы, чтобы добиться успеха.
Yevstratiy, who has lively eyes and bright red hair, was in Washington for a conference on religious freedom sponsored by the Center for US-Ukrainian Relations. Евстратий, рыжеволосый человек с живыми глазами, прибыл в Вашингтон на конференцию, посвященную вопросам свободы вероисповедания и проходившую под эгидой Центра американо-украинских отношений.
Based on data from the agency Reuters, in the 2012 fiscal year benefits per person amounted to 133 dollars per month on average. По информации агентства Рейтер, в 2012 финансовом году пособие на одного человека составляло в среднем 133 доллара в месяц.
As the report emphasizes, low-income and lower-middle-income countries will need financial help to create these new data systems. Как подчеркивается в докладе, странам с низким уровнем дохода, доходом ниже среднего уровня, потребуется финансовая помощь для создания этих новых систем данных.
Yellen will simply be making the opening remarks at a conference on economic mobility, so I do not expect any great revelations from her. Йеллен просто сделает вступительное слова на конференции по экономической мобильности, так что я не ожидаю каких-либо великих откровений от нее.
Based on data from Rostovaeroinvest, prospects for development of the airport complex will be taken into account in the design project: По информации "Ростоваэроинвеста", в проектной документации будут учтены перспективы развития аэропортового комплекса:
While the cost estimates are necessarily provisional, especially in this era of disruptive technological change, the new study suggests that proper data systems for the SDGs will require at least $1 billion per year to cover all of the 77 lower-income countries. В то время, как смета расходов является обязательно предварительной, особенно в эпоху разрушительных технологических изменений, новое исследование показывает, что на надлежащие системы данных для ЦУР потребуется не менее $1 млрд в год, чтобы охватить все 77 стран с низким уровнем дохода.
18:15 – For the USD, Press Conference on U.S. Fed Chairman on the results of today's Open Market Committee meeting. 18:15 - пресс-конференция председателя ФРС США по результатам сегодняшнего заседания Комитета открытого рынка.
The above figures are based on data collected from real clients under all servers. Приведенные выше цифры основаны на данных, полученных от реальных клиентов по всем серверам.
So we will need new tools, including new data systems, to turn the SDGs into reality by 2030. Так что нам будут необходимы новые инструменты, в том числе новые системы данных, чтобы превратить ЦУР в реальность до 2030 года.
During the European day, Fed Chair Janet Yellen and IMF Managing Director Christine Lagarde speak at a conference on finance and society. Во время европейской сессии, Председатель ФРС Джанет Йеллен и управляющий директор МВФ Кристин Лагард выступят на конференции по финансам и обществу.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!