Примеры употребления "conference centre" в английском с переводом "конференц-центр"

<>
Переводы: все57 конференц-центр9 другие переводы48
The conference centre La Rural can be reached by underground (Subte) line D (Catedral- Congreso Tucumán). К конференц-центру " Ла Рурал " (La Rural) можно добраться на метро (Subte) по линии D (Catedral- Congreso Tucuman).
The secretariat therefore recommends that the sixty-fifth session of the Commission be held at the United Nations Conference Centre in Bangkok in April or May 2009. В этой связи секретариат рекомендует провести шестьдесят пятую сессию Комиссии в апреле или мае 2009 года в Конференц-центре Организации Объединенных Наций в Бангкоке.
The UNIDO/UNOV delegation visited the conference facilities in Abuja at the International Conference Centre (ICC) and the two major hotels, the Transcorp Hilton Hotel and the Sheraton Hotel. Делегация ЮНИДО/ЮНОВ посетила расположенные в Абудже объекты для проведения конференции в Международном конференц-центре (МКЦ), а также две основные гостиницы: гостиницу " Транскорп Хилтон " и гостиницу " Шератон ".
Such are the Fondazzjoni Patrimonju Malti, (Maltese Heritage Foundation), the Malta Society of Arts, Manufactures and Commerce, the Manoel Theatre (Management Committee), the Mediterranean Conference Centre, the National Orchestra and St. James Centre for Creativity. К их числу относятся Fondazzjoni Patrimonju Malti (Фонд мальтийского наследия), Мальтийское общество искусств, ремесел и торговли, театр Маноэль (Комитет по вопросам управления), Средиземноморский конференц-центр, национальный оркестр и Сент-Джеймский центр творческой деятельности.
The portion of the first floor of the headquarters building occupied by the Authority and refurbished at the Authority's expense should be treated as part of the headquarters of the Authority and not as part of the Jamaica Conference Centre; та часть первого этажа здания штаб-квартиры, которую занимает Орган и которая была отремонтирована за счет Органа, должна рассматриваться в качестве части штаб-квартиры Органа, а не в качестве части Ямайского конференц-центра;
The Government hereby agrees to make available to the Authority whenever necessary and upon request in writing at least 30 days in advance, the Jamaica Conference Centre (hereafter called “the Centre”), for the purpose of holding meetings, conferences, consultations, scheduled programmes and any other activities related to the functions of the Authority. Настоящим Правительство соглашается предоставлять в распоряжение Органа, когда в этом возникает необходимость и при условии подачи как минимум за 30 дней письменной заявки, Ямайский конференц-центр (именуемый в дальнейшем «Центр») для нужд проведения заседаний, конференций, консультаций, запланированных программ и любых других мероприятий, имеющих отношение к функциям Органа.
The Conference Centre looks to establish and develop linkages and networks with other United Nations conference centres and international convention centres, tourism boards, tour operators and exhibition organizers within Africa and beyond and to introduce and utilize an integrated conference management system and other modern technology systems for the more efficient delivery of services. Конференционный центр рассчитывает наладить и развивать контакты и связи с другими конференц-центрами Организации Объединенных Наций и международными конгресс-центрами, советами по туризму, операторами туров и устроителями выставок в Африке и за ее пределами, а также ввести в действие и применять комплексную систему конференционного обеспечения и другие современные технические системы для более эффективного предоставления услуг.
While the Parliamentary Works Services Directorate insisted that the Palace of Westminster had been given "a clean bill of health," it is now accepted £1bn of work lasting several years is required to overhaul Parliament, upgrading electrics and removing asbestos, and that after the 2015 general election MPs may sit in the nearby QE2 Conference Centre rather than on the Green Benches at Westminster. Хотя Дирекция по техническому обслуживанию парламента настаивала на том, что Вестминстерский дворец получил "чистое санитарное свидетельство", теперь она признала, что необходимо провести работы на ?1 млрд по реконструкции парламента, усовершенствовав электрику и удалив асбест, а и что после всеобщих выборов 2015 года члены парламента, возможно, будут заседать в конференц-центре QE2 неподалеку, а не на зеленых скамьях Вестминстера.
The Conference Centre looks to establish and develop linkages and networks with other United Nations conference centres and international convention centres, tourism boards, tour operators and exhibition organizers within Africa and beyond and to introduce and utilize an integrated conference management system and other modern technology systems for the more efficient delivery of services. Конференционный центр рассчитывает наладить и развивать контакты и связи с другими конференц-центрами Организации Объединенных Наций и международными конгресс-центрами, советами по туризму, операторами туров и устроителями выставок в Африке и за ее пределами, а также ввести в действие и применять комплексную систему конференционного обеспечения и другие современные технические системы для более эффективного предоставления услуг.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!