Примеры употребления "conducted" в английском с переводом "проводить"

<>
Trial experiments were conducted in 2005. В 2005 году были проведены пробные эксперименты.
A country visit was conducted from [date] to [date]. Посещение страны будет проведено с [дата] по [дата].
An Agency delegation conducted a verification exercise in September. Делегация Агентства провела проверку в сентябре этого года.
These organizations conducted extensive propaganda campaigns to disorientate Timorese. Эти организации проводили активные пропагандистские кампании по дезориентации жителей Тимора.
They even conducted training for employees of regional networks. Они же провели тренинги для сотрудников районных сетей.
The Unit has conducted “management assessments” of most participating organizations. Группа провела «оценки управленческой практики» в большинстве участвующих организаций.
On 13 August, a Kosovo-wide roll call was conducted. 13 августа была проведена перекличка в масштабах всего Косово.
The last comprehensive inventory count was conducted in November 2003. Последняя комплексная инвентаризация была проведена в ноябре 2003 года.
During May 2004, roll calls were conducted in 25 KPC units. В мае 2004 года переклички были проведены в 25 подразделениях КЗК.
The quality and extent of self-evaluations conducted by programme managers.” качество и масштаб самооценок, проводимых руководителями программ».
Just before you arrived, I conducted standard burn and impact tests. Перед вашим приездом, я провел стандартные испытания на взрыв и удар.
The assessment was conducted jointly by UNDP and UNIDO evaluation offices. Такая оценка была проведена совместно управлениями оценки ПРООН и ЮНИДО.
Doctor, are you saying that you conducted reanimation experiments at Stonewall? Доктор, вы хотите сказать, что проводили эксперименты по воскрешению из мертвых в рамках программы "Каменная Стена"?
Facilitation of tracing operations conducted within the framework of this instrument; содействие проведению операций по отслеживанию, проводимых в рамках настоящего документа;
They conducted an angiogram, and she's due a Wada Test. Они провели ангиографию, и она из-за Вада тест.
India has regularly conducted defense exercises with countries in the region. Индия регулярно проводит боевые учения со странами в регионе.
In June 2005, the Working Group conducted its first country visit. В июне 2005 года Рабочая группа провела свою первую страновую поездку.
During April 2004, roll calls were conducted in 40 KPC units. В апреле 2004 года в подразделениях КЗК было проведено 40 перекличек.
It appears no one had ever conducted a survey about such attitudes. По всей видимости, никто никогда не проводил опросов на эту тему.
France has now conducted its ninth presidential election under direct universal suffrage. Франция провела уже девятые президентские выборы по правилам всеобщего прямого голосования.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!