Примеры употребления "conditioning systems" в английском

<>
The PCM is volatilised through the vapour towers - and the air conditioning system. ПСМ испаряется в выпаривающих башнях и поступает в систему кондиционирования.
A retail store installing an expensive air conditioning system is a classic example of this sort of thing. Классическим примером служит розничный магазин, устанавливающий дорогую систему кондиционирования воздуха.
An inefficient air conditioning system, which requires the seasonal installation and removal of window-mounted air conditioning units and self-contained fan-coil units throughout the house, provides inconsistent climate conditions throughout. Так, неэффективная система кондиционирования воздуха, которая требует сезонной установки и демонтажа кондиционеров в оконных проемах и автономных установок вентиляторного обдува во всем здании, не позволяет поддерживать в нем ровную температуру.
Sutton was to test and commission the heating, chilled water, ventilation and air conditioning systems that were to be installed by the contractor. Компания " Саттон " должна была проверить и подготовить к эксплуатации системы отопления, водоснабжения, вентиляции и кондиционирования воздуха, устанавливаемые подрядчиком.
In August 2007, at the airport of Montreal, Canada, replacement parts for the central air conditioning systems (chillers) installed in Terminal No. 3 of José Martí International Airport, Havana, ordered by a Cuban company in that sector, were held and confiscated. в августе 2007 года в Монреальском аэропорту в Канаде была задержана и конфискована партия запасных частей, закупленных профильной кубинской компанией для обслуживания систем централизованного кондиционирования воздуха (“Chillers”), установленных в терминале № 3 международного аэропорта им.
And my favorite example of that occurred beginning in 1976, when it was discovered that the bacteria causing Legionnaires disease had always been present in natural waters, but it was the precise temperature of the water in heating, ventilating and air conditioning systems that raised the right temperature for the maximum reproduction of Legionella bacillus. Мой любимый пример случился в начале 1976-го, когда было обнаружено, что бактерия, вызывающая легионеллёз, всегда присутствовала в воде в естественных условиях, однако именно температура воды в системах отопления, вентиляции и кондиционирования, явилась оптимальной температурой для максимального размножения бактерии легионеллёза.
The functions of those posts would include planning, coordinating and supervising repair related to the electrical and the heating, ventilation and air conditioning (HVAC) systems, maintenance and service works of buildings, facilities and establishments at the sector headquarters level, as well as in 10 civil/military camps within the area of responsibility of each regional office. Сотрудники на этих должностях будут выполнять следующие функции: планирование, координация и надзор за ремонтными работами, связанными с системами электроснабжения и отопления, вентиляции и кондиционирования воздуха, эксплуатация и техническое обслуживание зданий, помещений и объектов на уровне штаба сектора, а также в 10 гражданских/военных лагерях в зоне ответственности каждого регионального отделения.
The Government shall, at its expense, maintain the Premises, the lands and building within which the Premises are located, in good condition of repair and maintenance, and shall keep and maintain the exterior of said lands and buildings and the common areas, including elevators, fire protection systems and air conditioning, in good, attractive and operating condition. Правительство за свой счет содержит Помещения, земельный участок и здание, где расположены Помещения, в хорошем и исправном состоянии и поддерживает внешний вид указанных земельных участков и зданий, а также общих площадей, включая лифты, противопожарные системы и оборудование кондиционирования воздуха, в хорошем, эстетичном и рабочем состоянии.
We spend an extraordinary amount of time in buildings that are extremely controlled environments, like this building here - environments that have mechanical ventilation systems that include filtering, heating and air conditioning. Мы проводим огромное количество времени в зданиях с сильно контролируемыми внешними условиями, как, например, вот это здание - в нем есть вентиляционная система с фильтрацией, подогрев и кондиционирование.
In the case of safety-belts with retractors, the retractor shall have been subjected to the dust resistance test laid down in paragraph 7.6.3.; in addition, in the case of safety-belts or restraint systems equipped with a pre-loading device comprising pyrotechnic means, the device shall have been subjected to the conditioning specified in paragraph 7.9.2. Если в комплект ремня безопасности входит втягивающее устройство, то оно подвергается испытанию на пылестойкость, предусмотренному в пункте 7.6.3; кроме того, в случае ремня безопасности или удерживающей системы с устройством предварительного натяжения, включающим пиротехнические средства, такое устройство подвергается выдерживанию в условиях в соответствии с пунктом 7.9.2.
No problem, I will turn the air conditioning higher / lower. Конечно, я сделаю в вагоне теплее (прохладнее).
Telephone Systems Телефонные системы
Navigation Systems Навигационные системы
Oil acts as a tax for consumers and with record high temperatures in the US, consumers may be forced to cut their discretionary spending in order to pay their air conditioning bills. Нефть выступает средством собирания налога с потребителей - при рекордно высоких температурах воздуха в США потребители могут быть вынуждены сократить другие расходы, чтобы оплатить счета за кондиционирование воздуха.
You shall treat in strictest confidence all company secrets such as production methods, cost estimate systems and conditions. Вы обязаны хранить в тайне все внутренние дела фирмы, как-то: технологию производства, основные расчеты, а также условия.
Realizing that a yearning for parenthood is not a biological imperative allows us to look harder at why we think we want children and ferret out how much of it comes from external conditioning. Осознание того, что желание стать родителями это вовсе не биологический императив, позволяет нам задуматься о том, почему мы думаем, что хотим иметь детей, и понять, какую роль в этом случае играют внешние обстоятельства.
Putting our complicated systems into operation without the necessary training of your employees is not possible. Без необходимого обучения Ваших сотрудников введение в эксплуатацию наших комплексных систем невозможно.
Each year after that, this would lower air conditioning costs by about $170 million and provide $360 million in smog-reduction benefits. Это сократит затраты на кондиционирование воздуха на 170 миллионов долларов в год и принесет еще 360 миллионов долларов в год в виде пользы от уменьшения смога.
No industries have been re-established, no dams are in good condition, no major irrigation systems have been repaired. Промышленность не была поставлена на ноги, ни одна плотина не функционирует, ни одна ирригационная система не отремонтирована.
Curiously, nobody suggested that the "lights out" campaign should also mean no air conditioning, telephones, Internet, movies, hot food, warm coffee, or cold drinks - not to mention the loss of security when street lights and traffic signals don't work. Любопытно отметить, что никто не предложил, чтобы кампания "погасите огни" также означала никакого кондиционирования воздуха, никаких телефонов, Интернета, фильмов, горячей пищи, теплого кофе или прохладительных напитков - не говоря уже об уроне безопасности, когда не работают уличные фонари и светофоры.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!