Примеры употребления "concepts" в английском

<>
Every column is one of those concepts. Каждый столбик - это одна из подтем.
And I redefined policing concepts in India. И я переориентировала направление развития полицейской службы в Индии.
A successful Cologne Initiative would build on the following concepts. Успешная Кельнская Инициатива была бы построена на следующих принципах.
This article addresses the concepts that underly how we spend budgets. В этой статье описаны принципы, согласно которым мы расходуем бюджет.
He just does the concepts, he doesn't get his hands dirty. Он лишь даёт им указания, и не пачкает свои ручки в грязи.
Those norms include the concepts of intentionality, transparency, quality and independence, among others. Нормы строятся, в частности, на принципах интенциональности, транспарентности, качества и независимости.
In many countries, lawyers and judges lack familiarity with legal concepts of discrimination. Во многих странах адвокаты и судьи мало знакомы с юридическими представлениями о дискриминации.
Concepts how to integrate the Facebook SDK for JavaScript in your AngularJS app. Интеграция Facebook SDK для JavaScript в приложение AngularJS.
This is an area where the concepts are clear but the facts remain murky. Это тема, где термины ясны, но факты остаются тёмными.
Watch Understanding network connectivity to optimize your performance with Office 365 to understand concepts. Посмотрите видео Повышение производительности сервисов Office 365 путем оптимизации сети, в котором рассматриваются основные принципы.
And we have to have more concepts than just developing countries and developing world. У нас должно быть лучшее представление, чем просто развивающиеся страны или мир.
I thought we could spend some time going over concepts for Daniel's birthday celebration. Думаю, мы могли бы потратить немного времени, чтобы продумать празднование дня рождения Дэниела.
We did not couch the Millennium Declaration in abstract and grandiloquent concepts lacking in substance. Мы сформулировали Декларацию тысячелетия не в абстрактных и высокопарных формулировках, лишенных существа.
And I think this applies across a very broad - sort of, a lot of concepts. И я думаю, что это применимо к очень широкому - вообще, ко многим вещам.
However, the ideas are not really about five minute charts, they are about larger concepts. Однако на самом деле идеи заключаются не в пятиминутных графиках, они в более значительных принципах.
Several RBAC features and concepts aren't discussed in this topic because they're advanced features. Некоторые возможности и принципы управления доступом на основе ролей не затрагиваются в этом разделе, поскольку относятся к расширенным функциям.
This could confuse new internet users, who may not be familiar with app or app store concepts. Это может ввести в заблуждение неопытных пользователей, которые еще не знают, что такое «приложение» или «магазин приложений».
They are putting their own money and policies behind expanded implementation of the MVP’s guiding concepts. Они ставят свои деньги и политику на расширение реализации руководящих принципов ПДТ.
The rubles started pouring in after Reagan's speech, and work accelerated as concepts turned into hardware. После речи Рейгана рубли потекли потоком, работы ускорились и идеи начали воплощаться в металл.
Bear in mind a few important concepts that apply no matter how you import your content to Facebook. Независимо от того, каким способом вы импортируете материалы, вам необходимо учитывать следующее.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!