Примеры употребления "computer specialists" в английском

<>
If America's highly trained engineers and computer specialists are unable to withstand the onslaught of outsourcing, what about those who are even less trained? И если высоко образованные инженеры и программисты США не способны выстоять натиск аутсорсинга, что говорить о менее образованных?
American and rich country engineers and computer specialists will either have to accept a wage cut and/or they will be forced into unemployment and/or to seek other employment - almost surely at lower wages. Инженеры и программисты США, других богатых стран или пойдут на снижение зарплаты, или потеряют работу или найдут другую работу - наверняка с меньшей оплатой труда.
Employees have direct access to data without requiring intervention or assistance from computer specialists or power users. Сотрудники пользуются прямым доступом к данным, который не требует услуг или помощи со стороны компьютерных специалистов или квалифицированных пользователей.
If doctors, computer specialists, or engineers (let alone the proverbial Polish plumbers!) were allowed to move freely, the concentration of talent in the richest countries would most likely increase. Если бы врачи, специалисты по компьютерам или инженеры (не говоря уже о всем известных польских сантехниках!) могли свободно перемещаться из одной страны в другую, концентрация таланта в богатых странах скорее всего возросла бы.
Gaining a few Indian computer specialists is a bad reason for allowing "green card" access, if only because such migrants are likely to remain a tiny minority of newcomers. Приобретение нескольких индийских специалистов в компьютерной сфере - недостаточно уважительная причина для того, чтобы позволять въезд в страну по механизму "грин-кард", хотя бы потому, что такие мигранты составляют среди переселенцев незначительное меньшинство.
The official must be reliable, willing to help and have a computer connection with many specialists, organizations and institutions to be able to find solutions to problems. Этот сотрудник должен быть компетентным, готовым оказать помощь и иметь компьютерную связь со многими специалистами, организациями и учреждениями для поиска решений существующих проблем.
Tasks included in the plan are procurement of satellite bandwidth and receiving hardware, training for doctors and health workers, design of online software, computer installation in all 18 districts and establishment of a group of specialists in Kathmandu to provide tele-consultation to the districts. План предусматривает закупку приемного оборудования для использования спутниковой связи, обучение врачей и медицинских работников, разработку программного обеспечения для работы в режиме онлайн, установку компьютеров во всех 18 районах и создание группы специалистов в Катманду для телеконсультирования коллег в районах.
Therefore, the three main objectives of the CNAP have been to: introduce new methods in education- implementation of Internet based e-learning; increase number of networking specialists; and implement computer networking topics into curricula of secondary schools, universities and generally, to other educational institutions. Поэтому три основные задачи СНАП заключались в следующем: внедрение новых методов в обучении- осуществление электронного обучения на основе Интернета; повышение числа специалистов по сетевому взаимодействию; и включение тем, связанных с компьютерными сетями, в учебные планы средних школ, университетов и других учебных заведений.
Another objective was to have project management strengthened by clients, since projects were no longer the exclusive responsibility of IT specialists but required concurrent contributions from various sources- computer, organizational and statistical. Еще одна цель заключалась в укреплении механизмов управления проектами самими клиентами в связи с тем, что проекты уже не осуществлялись под непосредственной ответственностью специалистов по информатике и вычислительной технике, а предусматривали необходимость совместного привлечения различных источников информационного, организационного и статистического характера.
Even a revitalization programme component as simple as the computerization of personnel processes cannot take off without a corps of information and communication technology specialists and without the exposure of non-specialists (in “line” as well as administrative and finance units) to computer literacy training. Даже такой простой компонент программы активизации, как компьютеризация кадровых процессов, не может обойтись без корпуса специалистов по ИКТ и без организации для неспециалистов (в «линейных», административных и финансовых подразделениях) обучения в целях ликвидации компьютерной неграмотности.
To meet the tasks ahead, the Iraq Survey Group maintains a sizeable number of specialists dedicated to following three disarmament activities: interviewing individuals connected with Iraq's WMD programmes; obtaining and analysing documents, computer hard drives and other materials; and assessing and exploiting potential WMD-related sites. Иракская группа контроля для решения стоящих перед ней задач сохраняет значительное число специалистов для выполнения работы на следующих трех направлениях деятельности в области разоружения: интервьюирование отдельных лиц, связанных с иракскими программами ОМУ; получение и анализ документов, компьютерных жестких дисков и других материалов; оценка потенциальных объектов, связанных с ОМУ, и осуществление надлежащих мер.
Their main elements are various kinds of human resources (economists, sociologists, accountants, mathematicians, informatics specialists and a wide variety of other professionals and semi-professionals- representing about 85 % of Statistics Canada's total costs), informatics-related costs (computer hardware and software), travel costs, and general materials and supplies. Их основными составляющими являются различные категории людских ресурсов (экономисты, социологи, бухгалтеры, математики, специалисты по информатике и широкий круг других профессионалов и полупрофессионалов- на них приходится примерно 85 % всех затрат Статистического управления Канады), затраты, связанные с информатикой (компьютерное оборудование и программное обеспечение), путевые расходы, общие и расходные материалы.
My computer has got to be useful for something. Мой компьютер кое на что годится.
Get individual information from our competent specialists and contractors. Примите индивидуальный совет наших компетентных специалистов и наших партнеров.
I am saving money in order to buy a new personal computer. Я коплю деньги на покупку нового персонального компьютера.
It is found throughout the world, and, as specialists confirm, its fission does not leave wastes that need to be stored for centuries. Он встречается по всему миру, и, как утверждают специалисты, его расщепление не оставляет отходов, которые надо хранить веками.
That's the computer on which he writes his articles. Это компьютер, на котором он пишет свои статьи.
Specialists and officials of the State Council of AIDS Prevention in Jalisco (COESIDA) agree on this proposal, as do the patients themselves, such as Fabrizio, who came to be tested at a private laboratory, motivated only because a friend had done so and, despite his young age, he was around in the AIDS era and had even suffered Kaposi sarcoma, a cancerous tumour that is one of the common complications. В своем предложении сходятся во мнении специалисты и чиновники Государственного совета по профилактике СПИДа в Халиско (COESIDA), а также сами пациенты, вроде Фабрицио, который обратился для проверки в частную лабораторию, побужденный лишь тем, что это сделал его друг и, несмотря на свой юный возраст, он уже был на стадии СПИДа и даже страдал саркомой Капоши, раковой опухолью, которая является одним из распространенных осложнений.
The computer is broken. Этот компьютер сломан.
Moreover, the client’s specialists would have to possess the knowledge required to assess the quality of work completed by contracted organizations, as well as its safety. При этом специалисты заказчика должны будут обладать знаниями, позволяющими оценить качество выполненных подрядными организациями работ, а также их безопасность.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!