Примеры употребления "composer" в английском с переводом "композитор"

<>
Переводы: все78 композитор42 автор6 другие переводы30
A Mexican composer: Arturo Marquez. мексиканского композитора Артуро Маркеса.
He's a born composer. Он прирождённый композитор.
Florence, authoress and composer of music. Флоренс, писательница и композитор.
"Flickr photos of intergalactic classical composer." "Фото межгалактического классического композитора на Flickr".
It's by Astor Piazzolla, an Argentine composer. Астора Пьяццоллы, аргентинского композитора.
Talking of classical music, who is your favorite composer? Говоря о классической музыке, кто твой любимый композитор?
And this little mite is Eric, composer and bass player. А это маленькая злюка Эрико, композитор и бас-гитара.
I think Beethoven is the greatest composer who ever lived. Я считаю, что Бетховен величайший композитор из когда-либо живущих.
He and composer Dan Ellsey shed light on what's next. Тод и композитор Дэн Элси показывают нам будущее в развитии музыки.
I'm a composer, orchestrally-trained, and the inventor of the AlloSphere. Я - композитор, с курсом игры в оркестре, и я - создатель АллоСферы.
Its composer called Debussy said that art was the greatest deception of all. Композитор, сочинивший это произведение, Дебюсси, сказал, что искусство - величайший обман из всех.
It's called "Abegg Variations," by Robert Schumann, a German 19th century composer. Это "Вариации на тему Абегг" Роберта Шумана, немецкого композитора XIX века.
So you see, the composer Benjamin Britten has taken the whole orchestra apart. Итак, композитор Бенджамин Бриттон "" разделил оркестр на секции.
From the edit window you can enter everything from genre to title to release date to song number and composer. В окне редактора можно ввести любые сведения (жанр, название, дату выпуска, номер композиции в альбоме, имя композитора и др.).
So, turned out he's a fantastic composer, and over the last few years has been a constant collaborator of ours. Итак, оказалось, что Дэн необыкновенный композитор, и вот уже несколько лет он работает с нами.
Writing a blog post about the fact that Tchaikovsky, the iconic Russian composer, slept with men would become a crime under this law. Размещение в своем блоге записи о том факте, что знаменитый русский композитор Чайковский спал с мужчинами, будет по этому закону преступлением.
A score may also include notes from the composer, showing possible changes, frills that can be added or omitted depending on the circumstances. Партитура, также может включать заметки композитора, которые указывают возможные изменения, излишества, которые могут быть добавлены или исключены, в зависимости от обстоятельств.
And I find myself now in the unlikely position of standing in front of all of you as a professional classical composer and conductor. И теперь я нахожусь в непростой ситуации, стоя перед вами как профессиональный классический композитор и дирижёр.
And Hofmann is a Polish pianist and composer of the late 19th century, and he's widely considered one of the greatest pianists of all time. Гофман - польский пианист и композитор конца XIX века, он считается одним из величайших пианистов всех времён.
I've got a composer who's hell-bent on making a living memorial to his best friend, which means he will not change a bloody word. И композитор у меня одержим идеей сделать живой мемориал для своего лучшего друга, что означает, что мы ни одного чертово слова не изменим.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!