Примеры употребления "component analysis" в английском

<>
Of course, others have found linear algebra useful in principal component analysis and more generally factor analysis as well. Конечно, другие пользуются линейной алгеброй в Методе главных компонент (principal component analysis, PCA) и более общем факторном анализе.
These efficiency gains are further described in section II, under the support component, and in section III, Analysis of variances. Более подробно эти предложения по экономии средств изложены в разделе II по компоненту поддержки и разделе III «Анализ разницы».
With regard to the 9,981 troops deployed in Liberia, the technical assessment mission, in determining its recommendations, conducted a thorough threat assessment; examined the capacity of the Government of Liberia to respond to military threats; analysed the posture and composition of the UNMIL military component; conducted a troop-to-task analysis; and determined the military strength required to secure the 2011 elections. В отношении 9981 военнослужащего, дислоцированного в Либерии, миссия по технической оценке при разработке своих рекомендаций провела тщательный анализ существующей угрозы; изучила способность правительства Либерии реагировать на военные угрозы; проанализировала структуру и состав военного компонента МООНЛ; провела анализ сил и задач и определила численность военного контингента, необходимого для обеспечения безопасности при проведении выборов 2011 года.
This cost component involves labour time spent on data analysis. Этот компонент затрат касается времяемкости работы по анализу данных.
Activities may also be terminated because what was anticipated to be an essential component of a larger project might not, upon further analysis or during the course of implementation, be possible owing to, for example, unavailability of data from a certain group of countries, and so the activity of collecting that particular set of data would need to be dropped. Осуществление деятельности может быть также прекращено ввиду того, что деятельность, предусматриваемая в качестве одного из важнейших компонентов более крупного проекта, может оказаться — при последующем анализе или в ходе осуществления — неосуществимой, например из-за того, что не были получены данные от определенной группы стран, и поэтому от сбора этого конкретного набора данных придется отказаться.
On the basis of the findings of the expert team, the Secretary-General proposed to defer implementation of the global identity management component as described in paragraph 26 of his report of 30 September 2004, pending more detailed analysis of requirements and a feasibility study as to the cost benefits and operational value of that approach. На основе выводов группы экспертов Генеральный секретарь предложил отложить осуществление компонента глобального управления процессом идентификации, который описывается в пункте 26 его доклада от 30 сентября 2004 года, впредь до проведения более углубленного анализа потребностей и технико-экономического обоснования расходов и выгод, а также оперативной целесообразности этого подхода.
To this end, the good offices component would consult regularly with key national and regional stakeholders and would monitor and provide analysis on major political and administrative developments. Для этого компонент добрых услуг будет регулярно проводить консультации с основными национальными и региональными заинтересованными сторонами и будет отслеживать и анализировать основные политические события и административные изменения.
Established in 1998 with support from the John D. and Catherine T. MacArthur Foundation, the learning component has allowed the Trust Fund to complement its grant-making activities by adding a focus on review and analysis of lessons learned from Trust Fund-supported initiatives worldwide. Созданный в 1998 году при поддержке Фонда Джона Д. и Кэтрин Т. Макартуров учебный компонент позволил расширить деятельность Целевого фонда по предоставлению субсидий благодаря сосредоточению внимания на проведении обзора и анализе уроков, почерпнутых в ходе осуществления поддерживаемых Целевым фондом инициатив по всему миру.
Regarding component B, Joint Inspection Unit, of programme 26, clarification was sought as to the relevance of the Committee's analysis of the strategic framework of the Joint Inspection Unit at this time, given the internal reform that the Unit is currently undergoing and that its programme of work would be presented in its annual report. В отношении компонента B «Объединенная инспекционная группа» программы 26 была выражена просьба пояснить целесообразность рассмотрения стратегических рамок Объединенной инспекционной группы в Комитете на данном этапе, учитывая тот факт, что Группа в настоящее время осуществляет внутреннюю реформу и что ее программа работы будет представлена в ее годовом докладе.
The statistics component of the ECA work programme was heretofore carried out under subprogramme 1, Facilitating economic and social policy analysis. Статистический компонент программы работы ЭКА ранее осуществлялся в рамках подпрограммы 1 «Содействие проведению анализа экономической и социальной политики».
On 24 April 2006, also as part of the component of his mandate relating to technical assistance, the independent expert sent a memorandum to the Government containing an analysis of the endemic lack of security throughout the country and recommendations on how to assert the sovereignty of the State and establish peace. В рамках тех же функций своего мандата по оказанию технической помощи независимый эксперт направил правительству 24 апреля 2006 года памятную записку, в которой проанализировал вопрос о постоянном отсутствии безопасности во всей стране и представил рекомендации относительно укрепления государственного суверенитета и установления мира.
The other component would comprise sections dedicated to delivering foundational support in the areas of policy guidance; organizational design and job classification; forecasting and trend analysis relating to human resources requirements; quality assurance; self-evaluation and monitoring; recruitment outreach, rostering and career development; and senior mission leadership. другой компонент будет состоять из секций, занимающихся базовой поддержкой в области политического руководства, организационного строительства, классификации должностей, прогнозирования потребностей в людских ресурсах, анализа тенденций, обеспечения высокого качества выполняемой работы, самооценки и контроля, информационно-пропагандистской деятельности для целей набора персонала, составления реестра кандидатов и развития карьеры, а также старшего руководства миссий.
This programme component concentrates on capacity-building in both the public and private sectors in the monitoring of industrial performance at national, regional and global levels; economic and statistical analysis; benchmarking competitive performance at sectoral and product levels; and the establishment of trade-related data bases such as inventories of technical barriers to trade (TBT). Основное внимание в рамках этого программного компонента уделяется созданию потенциала в государственном и частном секторах в области мониторинга производительности промышленности на национальном, региональном и глобальном уровнях; экономическому и статистическому анализу; установлению контрольных показателей конкурентоспособности на секторальном уровне и на уровне продукции; и созданию касающихся торговли баз данных, таких как перечни технических барьеров в торговле (ТБТ).
It was also pointed out that the objectives of the management services component of the subprogramme should be more specific, focusing on improvements in business processes and efficiency and productivity, and that the subprogramme strategy should be geared towards the analysis of needs of clients of departments and offices with a view to enhancing services. Было также отмечено, что цели компонента управленческого обслуживания этой подпрограммы должны быть более конкретными с уделением особого внимания совершенствованию практической деятельности и повышению эффективности и производительности и что стратегия осуществления подпрограммы должна быть ориентирована на анализ потребностей клиентов департаментов и отделов в целях повышения эффективности обслуживания.
It was also pointed out that the objectives of the management services component of this subprogramme should be more specific, focusing on the improvements in business processes and efficiency and productivity, and that the subprogramme strategy should be geared towards analysis of needs of the clients of departments and offices with a view to enhancing services. Было также отмечено, что цели компонента управленческого обслуживания этой подпрограммы должны быть более конкретными с уделением особого внимания совершенствованию практической деятельности и повышению эффективности и производительности и что стратегия осуществления подпрограммы должна быть ориентирована на анализ потребностей клиентов департаментов и отделов в целях повышения эффективности обслуживания.
The UNOCI military component has also continued to cooperate with the United Nations Mission in Liberia (UNMIL) and the United Nations Mission in Sierra Leone (UNAMSIL), including through the sharing of information, situation assessments, liaison, visits and coordination between the joint mission analysis cells, in particular to prevent cross-border movements of weapons or armed groups. Военный компонент ОООНКИ также продолжал сотрудничать с Миссией Организации Объединенных Наций в Либерии (МООНЛ) и Миссией Организации Объединенных Наций в Сьерра-Леоне (МООНСЛ), в том числе посредством обмена информацией, оценок ситуации, связи, визитов и координации между объединенными аналитическими ячейками миссий, особенно в связи с предотвращением трансграничного перемещения оружия или вооруженных групп.
An intelligence and analysis component embedded within the above-mentioned multi-agency force should be established, with access to all border security relevant intelligence from the four agencies, analysing and providing the four agencies and the multi-agency force with targets that have a high probability of apprehension. Необходимо создать компонент сбора и анализа информации в рамках вышеупомянутой межучрежденческой структуры с обеспечением доступа ко всем относящимся к безопасности границ данным, имеющимся у четырех ведомств, их анализа и обозначения для четырех ведомств и межведомственной структуры объектов, на которых высока вероятность пресечения незаконной активности.
Regression analysis compares administrative component building blocks in the six missions studied with their respective workload drivers and provides a mathematical model for predicting the required administrative building block staffing within a range of ± 15 per cent. При проведении такого анализа строительные блоки административного компонента в шести изучаемых миссиях сопоставляются с соответствующими определяющими факторами их рабочей нагрузки, составляется математическая модель для расчета требуемой численности административного персонала строительного блока в диапазоне ± 15 процентов.
While our analysis with respect to the evaluative component of the study does not purport to be scientific, it nevertheless provides a sufficient basis for general conclusions to be drawn- conclusions that will hopefully help to mainstream disability issues in a more sustained and focused manner. Хотя проведенный в нашем исследовании анализ в части, касающейся оценки, не претендует на научность, он обеспечивает достаточную основу для формулирования общих заключений- выводов, которые, следует надеяться, помогут более последовательно и целенаправленно заниматься проблемами инвалидности в рамках основной работы.
A debris collision risk analysis tool, to calculate the probability of collision for each space system component. аналитическое средство для оценки рисков столкновений с космическим мусором и расчета вероятности столкновений по каждому компоненту космической системы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!