Примеры употребления "compliance" в английском с переводом "соблюдение"

<>
Increasing compliance with technical regulations; более строгое соблюдение технических регламентов;
Compliance with ambient air quality standards Соблюдение стандартов качества окружающего воздуха
Compliance with change control policies and procedures Соблюдение политики и процедур, касающихся контроля за внесением изменений
Compliance issue subject to review: outstanding 2005 data Вопрос соблюдения, подлежащий рассмотрению: несообщенные данные за 2005 год
Compliance issue subject to review: CFC consumption reduction commitment Вопрос соблюдения, подлежащий рассмотрению: обязательство по сокращению потребления ХФУ
Compliance issues subject to review: CFC consumption reduction commitment Вопросы соблюдения, подлежащие рассмотрению: обязательство по сокращению потребления ХФУ
Compliance issue subject to review: methyl bromide consumption reduction commitment Вопрос соблюдения, подлежащий рассмотрению: обязательство по сокращению потребления бромистого метила
Use of this policy does not ensure compliance with any regulation. Использование этой политики не гарантирует соблюдение каких-либо правил.
The internal and external auditors regularly check compliance with such directives. Вопрос о соблюдении таких директив регулярно рассматривается внутренними и внеш-ними ревизорами.
We may use technologies to verify your compliance with these Rules. Корпорация Майкрософт может использовать специальные технологии для проверки соблюдения вами этих Правил.
of compliance with the degree or pressure of filling, as appropriate; проверку соблюдения значений коэффициента и давления наполнения в зависимости от конкретного случая;
Use of these policies does not ensure compliance with any regulation. Использование этих политик не гарантирует соблюдение каких-либо правил.
But such systems are burdened by large administration and compliance costs. Но такие системы обременены большой административной работой и издержками соблюдения законодательств.
One is a straightforward lack of compliance with accepted business practices. Одна – очевидное отсутствие соблюдения общепринятой деловой практики.
Compliance issue subject to review: establishment of licensing and quota system Вопрос соблюдения, подлежащий рассмотрению: создание системы лицензирования и квот
Compliance will review the firm's procedures from time to time. Время от времени процедуры компании будут контролироваться на предмет соблюдения компанией норм.
The table above demonstrates an overall compliance rate of 93 per cent. Как видно из приведенной выше таблицы, показатель соблюдения составляет 93 %.
The second rule sends these messages to the compliance officer, Tony Krijnen. Второе правило отправляет эти сообщения ответственному за соблюдение требований, Tony Krijnen.
Other audit reports can help you monitor regulatory, compliance, and litigation requirements. С помощью других отчетов аудита можно отслеживать соблюдение нормативных, регулятивных и судебных требований.
Guidance on use of the solvent management plan for verification of compliance Руководство по применению плана регулирования использования растворителей в целях проверки соблюдения
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!