Примеры употребления "completely different" в английском

<>
These are completely different opinions. Это два абсолютно различных мнения.
The truth may be completely different. Правда может оказаться совсем иной.
Nowadays, the situation is completely different. В настоящее время ситуация изменилась.
So now on to something completely different. Теперь поговорим о совершенно ином.
Some may have completely different manufacturing problems. Некоторые продукты компании могут иметь значительные производственно-технологические особенности.
Each one of them is completely different. Каждая из них совершенно отличается от других.
Economic writing, however, conveyed a completely different world. Однако его экономическое письмо столкнулось с совершенно противоположным миром.
And yet they come from completely different sources. И всё же, они исходят из совершенно разных объектов.
I can sit at a completely different table. Но сядем за другой столик.
Very deadly, easily aerosolized, and completely different from pesticides. Очень смертельные, легко распылить, и они полностью отличаются от пестицидов.
Then you see Sierra Leone and Mauritius, completely different. вы видите, что Сьерра-Леоне и Мавритания совершенно разные.
And it leads to just a completely different value system. И это приводит к совершенно новой системе ценностей.
Completely different meanings, giving rise to the exact same retinal information. Смысл у них совершенно разный, но для сетчатки они доставляют в точности ту же информацию.
Those frogs are cold-blooded with a completely different molecular structure. Эти лягушки - холоднокровные с совершенно иной молекулярной структурой.
But this is completely different to the symmetries of the triangle. Но, для симметрии треугольника это правило работает по-другому.
But two completely different pathologies were manifest in the Great Depression; Однако в Великой депрессии проявились две совершенно разные патологии;
The aftermath of a typical deep financial crisis is something completely different. Последствия типичного глубокого финансового кризиса ? нечто абсолютно иное.
And then we started a new policy - a new policy completely different. и тогда мы начали новую политику, полностью противоположную прежней.
But there are also hallucinations as well, and hallucinations are completely different. Но бывают еще и галлюцинации. И галлюцинации представляют собой нечто совершенно иное.
Meanwhile the 1-hour chart of WTI shows a completely different picture. Необходимо отметить, что 1-часовой график WTI дает нам совсем иную картину.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!