Примеры употребления "complete understanding" в английском

<>
Переводы: все7 полное понимание4 другие переводы3
Now, the Allen Institute for Brain Science, a key player in the BRAIN Initiative, has launched a database of neuronal cell types that serves as a first step toward a complete understanding of the brain. В настоящее время главный участник проекта BRAIN — Институт наук о мозге им. Аллена приступил к созданию базы данных, в которую будет помещена информация о типах нейронов, что является первым шагом на пути к пониманию природы мозга.
The value of such succinct accounts declined, however, as the Special Rapporteur began providing observations on the exchange of correspondence, and in 2006 the Special Rapporteur reintroduced the practice (abandoned in 1987) of providing the full text of correspondence so as to permit a more complete understanding of the dimensions of factual and legal disagreements. Однако после того как Специальный докладчик стал представлять замечания по поводу обмена корреспонденцией, такие сжатые резюме утратили былую ценность, и в 2006 году Специальный докладчик вновь ввел (не применявшуюся с 1987 года) практику представления полного текста сообщений, которыми обменивались стороны, с целью обеспечить более четкое понимание масштабов фактических и правовых разногласий.
In response to that request, at its thirty-fifth session (New York, 17-28 June 2002), the Commission approved the working assumption that the draft instrument should cover door-to-door transport operations, subject to further consideration of the scope of application of the draft instrument after the Working Group had considered the substantive provisions of the draft instrument and come to a more complete understanding of their functioning in a door-to-door context. В ответ на эту просьбу Комиссия на своей тридцать пятой сессии (Нью-Йорк, 17-28 июня 2002 года) одобрила в качестве рабочего варианта предложение о том, что проект конвенции должен охватывать операции по перевозке грузов " от двери до двери ", при условии дальнейшего рассмотрения сферы применения проекта конвенции после того, как Рабочая группа закончит рассмотрение его основных положений и сформирует более полное представление об их функционировании в контексте перевозок " от двери до двери ".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!