Примеры употребления "competing" в английском с переводом "соревноваться"

<>
And 250 countries all competing. 250 стран соревнуются между собой.
There are guys competing with each other. Ребята соревнуются между собой.
They will not be competing against all legitimate comers. Они не будут соревноваться против всех законных участников игр.
I only stop competing, but I'm not stopping bodybuilding. Я только прекращу соревноваться, но не прекращу заниматься бодибилдингом.
For men, shame is not a bunch of competing, conflicting expectations. Для мужчин стыд это не набор соревнующихся, противоречивых ожиданий.
Think about evolution in terms of offspring competing, and some winning. Думайте об эволюции как о соревнующемся потомстве, и о его выигрывающей части.
Why are you two competing over who takes the fewest vacation days? Почему вы двое соревнуетесь за то, кто берет наименьшее количество дней отпуска?
He is on the drums, I do the keyboard but still we are competing. Он барабанит, я на клавишах, но мы всё равно соревнуемся.
Drinking at a party instead of competing for a spot at an Ivy League School? Пить на вечеринке вместо того, чтобы соревноваться за место в Лиге Плюща?
As you know, the Warblers are competing in our show choir's Regionals competition next week. Вы все прекрасно знаете, что Певчие Птички принимают участие в Региональных соревнованиях эстрадных хоров на следующей неделе.
Minority ethnic groups are therefore often able to sway the balance of power between major competing forces. Этнические меньшинства, таким образом, часто получают возможность нарушить равновесие сил между основными соревнующимися сторонами.
Shame, for women, is this web of unobtainable, conflicting, competing expectations about who we're supposed to be. Для женщин стыд - паутина недостижимых, противоречивых и соревнующихся ожиданий того, кем мы должны быть.
Here's a physical robot that we actually have a population of brains, competing, or evolving on the machine. вот существующий робот с несколькими мозгами, которые соревнуются, или эволюционируют внутри машины.
At the moment, he's in the park, and you are competing with smells, and other dogs, and squirrels. А в данный момент, она в парке, и вы соревнуетесь с запахами, и другими собаками, и белками.
Mikhail Pulyaev, competing in the men’s 66kg class, achieved a silver medal, and the bronze went to Kamal Khan-Magomedov. В мужских соревнованиях в категории до 66 кг серебро досталось Михаилу Пуляеву, а бронза - Камалу Хан-Магомедову.
“I had this mental image of him at home with his children hanging off him competing with an entire CG team.” — Я мысленно представлял, как он дома, обвешанный детьми, соревнуется с целым CG-отделом».
She mentioned something about competing in dressage when y 'all were younger, and we've been jawing about horses ever since. Она упомянула соревнования по объездке, когда вы были моложе, и с этого момента мы не затыкались про лошадей.
Now, Mr Wickers has got it into his septic tank of a head that he stands a chance of competing this year. Итак, Мистер Викерс вбил себе в отстойник, именуемый головой, что у него есть шанс на соревновании в этом году.
Oh, Oscar and I are competing in a decathlon, and I don't want to pull anything when I kick his ass. Мы с Оскаром соревнуемся в декатлоне, и я не хочу ничего растянуть, когда буду надирать ему задницу.
Young people in countries as diverse as Egypt and the US are in effect competing with young Chinese and Indians for jobs. Молодые люди в таких разных странах, как Египет и США, в действительности соревнуются с молодыми китайцами и индийцами за рабочие места.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!