Примеры употребления "comparing" в английском с переводом "сравнение"

<>
Comparing bearish candlesticks in the same manner Сравнение медвежьих свеч
Comparing with a superstar is the wrong benchmark. Сравнение с суперзвездой задает неверную планку.
Comparing candles in practice to assess the balance Сравнение свеч на практике для анализа баланса сил
Comparing shipping numbers and cargo weights to customs manifest. Сравнение отгрузочных номеров и весов груза для таможенной декларации.
To stop comparing times, select Cancel, or press Esc. Чтобы прекратить сравнение времени, выберите Отменить или нажмите клавишу Esc.
This conclusion is based on comparing Muslim countries' "electoral competitiveness." Это заключение основано на сравнении "избирательной конкурентоспособности" мусульманских стран.
One reason is they are always comparing India with China. Одна из причин - постоянные сравнения с Китаем.
He demos Dollar Street, comparing households of varying income levels worldwide. Он представляет "Долларовую улицу", как визуальное средство сравнения семей в разных странах с разным уровнем дохода.
I don't like comparing our flag to a bullfighter's cape. Мне не нравится сравнение национального флага с тряпкой.
One possible approach is purely practical, comparing democracy with all other conceivable alternatives. Один из возможных подходов является чисто практическим и заключается в сравнении демократии с возможными альтернативами.
Comparing your new photos to stored info about photos you’re tagged in. Сравнение ваших новых фото с сохраненной информацией о фото, на которых вы отмечены.
You might do this before or during the initial scoring or comparing of bids. Это можно сделать перед или во время начальной оценки или сравнения предложений.
Here's another example of how comparing to the past can befuddle our decisions. Вот еще один пример того, как сравнение с прошлым может сбить нас с толку при принятии решений.
Germany has come back somewhat when comparing first quarter 2014 to first quarter 2015. В первом квартале 2015 года она немного увеличила инвестиции по сравнению с первым кварталом 2014 года.
Joins are the preferred method for comparing fields that have the same data type. Для сравнения полей с данными одного типа рекомендуется использовать объединения.
•... an increase in market sentiment can be identified by comparing the candlesticks against one another. •... усиление настроения рынка можно узнать путем сравнения свеч друг с другом;
Sustainable medicine also requires comparing health care expenditure with spending on other socially important goods. Жизнеспособная медицина также требует сравнения расходов на здравоохранение с расходами на другие социально важные нужды.
The winning ad set is determined by comparing the cost per outcome of each ad set. Победившая группа объявлений определяется путем сравнения цены за результат для каждой группы объявлений.
Five years she spent comparing her DNA to hundreds of boys trying to find her sister's son. 5 лет она проводила сравнения ДНК сотни мальчишек, пытаясь найти сына сестры.
Though PPP can serve some purpose in comparing welfare across countries, it is affected significantly by population size. Хотя измерение ППС помогает в какой-то степени со сравнениями благосостояния в разных странах, на него существенно влияет численность населения.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!