Примеры употребления "compared" в английском с переводом "сравниваться"

<>
Simple conditions consist of a field compared with a value. Простые условия состоят из поля, сравниваемого со значением.
Matching discrepancies are compared with the tolerances that are specified. Совпадающие несоответствия сравниваются с указанными допусками.
This number is compared to the number of hours that are actually charged. Это количество сравнивается с числом часов, которые фактически должны быть оплачены.
The percentage of work completed is automatically compared with the payment retention terms. Процент завершенных работ автоматически сравнивается с условиями удержания платежей.
Case node – Specifies case values that should be compared to the switch value. Узел Case — задает значения Case, которые должны сравниваться со значением Switch.
The costs (amounts entered on the cost lines) are compared with the contract value. Затраты (суммы, введенные в строках затрат) сравниваются с суммой контракта.
These events are compared with the conditions that are set up in alert rules. Эти события сравниваются с условиями, настроенными в правилах оповещения.
The original, unexpanded message envelope recipient count is compared to the sender recipient limit. Количество получателей исходного (неразвернутого) конверта сообщения сравнивается с ограничением на количество отправителей.
Here we can see the original reference file being compared to the user generated content. Здесь видно, как оригинальный файл в реестре сравнивается с материалом пользователя.
On a monthly basis, each ETF's current price is compared with its 12-month SMA. Каждый месяц для каждого ETF текущая цена сравнивается с его 12-месячной SMA.
This number is compared to the number of hours that are entered as productive instead of nonproductive. Это количество сравнивается с числом часов, введенных как результативные вместо нерезультативных.
For Fixed-price projects, the consumption cost is compared to the contract value to estimate the expected profit. Для проектов с фиксированной ценой затраты на потребление сравниваются с суммой контракта, чтобы контролировать ожидаемую прибыль.
Invoice totals on a vendor invoice are compared with the expected totals, based on the purchase order information. Итоги по накладным по накладной поставщика сравниваются с ожидаемыми итоговыми результатами по информации о заказе на покупку.
If a purchase price total tolerance percentage is specified, five fields are compared, as shown in the following table. Если указан процент допуска итоговой цены покупки, сравниваются пять полей, как показано в следующей таблице.
If a purchase price total tolerance amount is specified, five fields are compared, as shown in the following table. Если указана сумма допуска итоговой цены покупки, сравниваются пять полей, как показано в следующей таблице.
When a descendant of the cell is infected with a virus, the sequence will be compared to the viral genome. Когда потомок клетки инфицирован вирусом, последовательность будет сравниваться с вирусным геномом.
The Stanford team combed through thousands of studies to analyze the 237 that most rigorously compared organic and conventional foods. Команда из Стэнфорда внимательно просмотрела имеющиеся на этот счет исследования и провела анализ 237 из них, где самым тщательным образцом сравнивались органические и обычные продукты.
The boot time of the witness server is compared to the time when the DACP bit was set to 1. Время загрузки следящего сервера сравнивается со временем, когда бит DACP имел значение 1.
When you choose the Total budget - actual model, actual costs are compared against the forecast model that you select to determine the cost. При выборе модели Общий бюджет - фактический фактические затраты сравниваются с моделью прогнозов, выбранной для определения затрат.
A small file containing information about the latest Silverlight version will be downloaded to your computer and compared to your currently installed version. На компьютер скачивается небольшой файл, содержащий информацию о последней версии Silverlight, которая сравнивается с текущей установленной версией.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!