Примеры употребления "communicate with" в английском

<>
Переводы: все307 общаться с80 связываться с26 другие переводы201
Communicate with voice and video Общение с помощью голосовой и видеосвязи
So my friends are working on a way to communicate with us. Итак, мои друзья работают над способом связаться с нами.
They communicate with other plants. Они общаются с другими растениями.
We'll use your email address to communicate with you in certain situations. Ниже перечислены ситуации, когда нам нужно будет связаться с вами по электронной почте.
Select Communicate with voice and text. Выберите Общаться с помощью голоса и текста.
I have to get to that input / output tower and communicate with him. Я иду к этой башне Ввода-Вывода, и свяжусь с ним.
Create documents to communicate with applicants. Создание документов для общения с заявителями.
Your printer will display as "offline" if it can't communicate with your PC. Принтер отображается как не подключенный к сети, если он не может связаться с компьютером.
Now how do we communicate with rats? Как мы общаемся с крысами?
We'll use your recovery email address to communicate with you under these circumstances: По этому адресу мы сможем связаться с вами, если:
Communicate with customers directly from your Page. Общаться с покупателями прямо на Странице.
Sir, if I could communicate with Gunnery Sergeant Johnson for permission to adjust protocol. Сэр, если я смогу связаться с сержантом Джонсом для разрешения нарушить протокол.
Language enable us to communicate with other people. Язык позволяет нам общаться с другими людьми.
Once they contact us, we'll be able to communicate with them regarding this issue. После того как они свяжутся с нами, мы сможем обсудить с ними данный вопрос.
Send Message: Communicate with customers through Facebook messaging. Отправить сообщение. Эта кнопка позволяет общаться с клиентами путем обмена сообщениями на Facebook.
The VoIP gateway lets the PBX system communicate with the Exchange servers in your organization. Шлюз VoIP позволяет системе УАТС связываться с серверами Exchange в организации.
Communicate with friends and family using text-to-speech. Общайтесь с друзьями и близкими с помощью преобразования текста в речь.
You accept that, wherever possible, we will communicate with you via email or via notifications on our Website. Вы принимаете факт, что когда возможно, мы будем связываться с вами посредством электронной почты или оповещений на сайте.
A medium can communicate with the spirits of the dead. Медиум может общаться с душами умерших.
If the EAC can’t communicate with the Exchange store that contains the mailbox database, these boxes will be blank. Если он не может связаться с хранилищем базы данных, эти поля остаются пустыми.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!