Примеры употребления "common laws" в английском с переводом "общее право"

<>
During the hearings, the commissioners were encouraged by all to play an active role in advocating reform of customary and common laws, which, according to the submissions made, institutionalized gender-based violence and discrimination against women. В ходе слушаний членам Комиссии было единогласно предложено играть активную роль в пропаганде пересмотра основанных на обычном и общем праве законов, которые, согласно выступавшим, увековечивают насилие по признаку пола и дискриминацию в отношении женщин.
Zimbabwe: “Insanity, diminished responsibility in terms of common law”. Зимбабве: " умопомешательство, ограниченная ответственность с точки зрения общего права ".
At common law we suspect the rules were even looser. У нас есть подозрения, что в общем праве требования были еще строже.
As a common law country, Israel's Supreme Court judgments constitute a binding precedent. Постановления Верховного суда Израиля, страны общего права, создают прецеденты, имеющие обязательную силу.
But conspiracy, as a stand-alone offense, is particular to Anglo-American common law. Но заговор, как автономное преступление, является особенностью англо-американского общего права.
The judicial system is based on British common law, certain British statutes and local statute law. Судебная система основана на английском общем праве, некоторых английских статутах и местном статутном праве.
Ms. Šimonovic enquired whether common law marriages between couples younger than 18 could receive legal certification. Г-жа Симонович интересуется, могут ли быть юридически оформлены свидетельством браки по общему праву между парами моложе 18 лет.
The BVI is a British Overseas Territory with a legal system developed on English common law. Британские Виргинские Острова (BVI) являются британской внешней территорией с независимой судебно-правовой системой, основанной на английском общем праве.
Bailment describes a relationship in common law where a physical possession of personal property, or "chattels," Депонирование описывает взаимоотношения в общем праве когда физическое обладание частной собственностью, или "движимым имуществом"
At common law, for example, truth was no defense to criminal libel (also known as seditious libel). В общем праве, например, истина не была средством юридической защиты от уголовно наказуемой клеветы (которая также известна под названием распространение клеветнических слухов в подрывных целях).
The exact procedures applying to those situations are laid down in the statute on common law courts. Процедуры, непосредственно применяемые в таких случаях, изложены в статуте судов общего права.
He was confused, however, about common law marriages in Bhutan, for which the minimum age was 15. Однако он смущен наличием браков по общему праву в Бутане, в рамках которых минимальный возраст составляет 15 лет.
The Chairman noted that common law drew a clear distinction between the concepts of “will” and “intention”. Председатель отмечает, что в общем праве проводится четкое различие между понятиями " воля " и " намерение ".
Common law damages may be awarded for physical injury, nervous shock, medical or other expenses and financial loss. Возмещение ущерба по общему праву может быть представлено в связи с телесными повреждениями, нервным шоком, оплаты медицинских и других услуг и финансовыми убытками.
A further common law cause of action is the public trust doctrine, which finds greater application in the United States. Еще одним основанием для иска в общем праве является доктрина публичного доверия, которая более часто применяется в Соединенных Штатах.
All conditions, warranties and other terms which might otherwise be implied by statute, common law or the law of equity. Все условия, гарантии и другие положения, которые в другом случае могут быть предусмотрены уставом, общим правом или правом справедливости.
As is the case under the common law, the paradigm of a signature in civil law countries is the handwritten one. Как и в странах общего права, в гражданско-правовых системах " классическим " образцом подписи считается собственноручная роспись.
For example, the Shire has a mayor and sheriffs, and there is a system of inheritance similar to the common law. Например, в Шире есть мэр и шерифы, есть система наследования, похожая на общее право Англии.
In 1998, the Government reviewed all the laws affecting the status of women in Botswana within the context of Common Law. В 1998 году правительство провело обзор всех законов, затрагивающих положение женщин в Ботсване в соответствии с общим правом.
The common law relates to the interpretation of statute law and to developing the general law based on fundamental legal principles. Общее право касается толкования норм статутного права и разработки общеправовых норм, основанных на важнейших правовых принципах.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!