Примеры употребления "common disc array" в английском

<>
And all of these fed into a disc array that was designed for a continuous capture. И все это попадает в дисковый массив, созданный для продолжительной видеозаписи.
For another, every one of Samuel Huntington’s famously clashing civilizations finds a representative among its members, giving a common roof to the widest possible array of worldviews in their smallest imaginable combination (just 18 countries). Кроме того, у любой без исключения цивилизации по теории Самюэля Хантингтона о знаменитом «столкновении цивилизаций» есть представитель среди ее членов, что означает, что под одной крышей располагается самое широкое множество мировоззрений в их наименее мыслимой комбинации (всего 18 стран).
But, while such a variety of practices can be a hindrance to short-term harmonization of operations, this variety also benefits the common system in the longer term by providing an array of options from which best-in-class approaches can be selected, adopted and replicated across other organizations. Однако, хотя такое многообразие практики может являться препятствием с точки зрения краткосрочного согласования операций, это разнообразие также выгодно для общей системы в долгосрочном плане, поскольку дает широкий круг вариантов, из которых можно выбрать самые передовые подходы, принять их и распространить между другими организациями.
Encourages particular attention to be given to the recommendations of the Secretary-General that the United Nations should work to develop integrated democracy assistance programmes and common country strategies that are locally owned and involve a wide array of local actors; призывает уделить особое внимание рекомендациям Генерального секретаря о том, что Организации Объединенных Наций следует предпринять усилия по разработке комплексных программ по оказанию помощи в области демократии и общих страновых стратегий, предусматривающих местное исполнение проектов и вовлечение самых различных участников на местном уровне;
Also encourages the paying of particular attention to the recommendation by the Secretary-General that the United Nations should work to develop integrated democracy assistance programmes and common country strategies that are locally owned and which involve a wide array of local actors; рекомендует также уделить особое внимание рекомендациям Генерального секретаря о том, что Организации Объединенных Наций следует предпринять усилия по разработке комплексных программ по оказанию помощи в области демократии и общих страновых стратегий, предусматривающих местное исполнение проектов и вовлечение самых различных участников на местном уровне;
In the Sudan, a common security management system of the United Nations supported more than 9,000 United Nations personnel in a wide array of programmatic activities carried out by agencies, funds and programmes, NGOs, and other implementing partners throughout the country. В Судане общая система управления безопасностью Организации Объединенных Наций обеспечивает безопасность более 9000 человек из числа персонала Организации Объединенных Наций, занятого в широком круге программных мероприятий, осуществляемых учреждениями, фондами и программами, неправительственными организациями и другими партнерами на территории всей страны.
In May and June of 2003, in Brasilia, we will host a wide-ranging Brazil-Africa seminar that will aim to put into perspective the array of ties that unite us on our common path to development. В мае и июне 2003 года в Бразилии будет проведен бразильско-африканский семинар по широкому кругу вопросов в целях рассмотрения перспектив укрепления наших отношений в целом ряде связывающих нас областей в рамках наших общих усилий по достижению развития.
The Penal Code stipulates an array of criminal offences including offences against the rights and freedoms of the person and citizen, against the electoral rights, offences damaging honour and reputation, offences against humanity and other common causes protected under international law, the criminal offence of domestic violence and others. В уголовном кодексе определяется целый ряд уголовно-наказуемых деяний, включая преступления против прав и свобод личности и гражданина и против избирательных прав, правонарушения, затрагивающие честь и достоинство, правонарушения, направленные против человечности и других общих ценностей, защищаемых международным правом, насилие в семье в качестве уголовно-наказуемого деяния, а также другие правонарушения.
We are simply moving vertically along the option chain (the array of strike prices) to establish the spread in the same expiration cycle. Мы просто движемся по вертикали по цепочке опционов чтобы установить спрэд на одном цикле экспирации.
Ben and I don't get along. We have nothing in common. Мы с Беном не уживаемся. У нас нет ничего общего.
You see the following error message when you try to play a game, movie, or music disc in your Xbox 360 console: При попытке воспроизвести игру, фильм или диск музыки на консоли Xbox 360 возникает следующее сообщение об ошибке:
Desktop Forex trading application is intrinsically an array of standalone platforms. По своей сути, приложение для торговли на Форекс для Windows представляет собой ряд самостоятельных платформ.
They have something in common with each other. В них есть что-то общее.
Solution 2: Inspect and clean the disc Решение 2. Осмотрите и протрите диск
then goes the bars array (single-byte justification) затем массив баров (выравнивание однобайтовое)
Music is a common speech for humanity. Музыка - общий язык для всего человечества.
You can then reinstall the game by inserting the disc or downloading it again either through your queue in the My games & apps area or via the Xbox Store. Затем можно переустановить игру с оптического диска или повторно загрузить игру из очереди в разделе Мои игры и приложения или из магазина Xbox.
Since then ETFs have proliferated, tailored to an increasingly specific array of regions, sectors, commodities, bonds, futures, and other asset classes. С тех пор рынок ETF разросся, стал затрагивать больший набор областей, секторов, товаров, облигаций, фьючерсов и других классов активов.
To do him justice, he is a man of common sense. Нужно отдать ему должное, он здравомыслящий человек.
Manually eject a disc from your Xbox One S or original Xbox One console Извлечение диска из консоли Xbox One предыдущей версии или Xbox One S вручную
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!