Примеры употребления "common database" в английском

<>
Переводы: все17 общая база данных14 другие переводы3
Nevertheless, a common database to be used by the Imprisonment Facility Management Board and the State Probation Service is currently being developed. Тем не менее в настоящее время для использования Руководящим советом пенитенциарных учреждений и Государственной службой пробации разрабатывается общая база данных.
UNEP will create one common database, which satisfies the needs of all divisions and regional offices and provides stakeholders with key project information. ЮНЕП создаст одну общую базу данных для удовлетворения потребностей всех отделов и региональных отделений и предоставления заинтересованным субъектам ключевой проектной информации.
The Fund's UNIX, mainframe and AS/400 systems all support a common database that is fully integrated with the United Nations Joint Staff Pension Fund application systems. Все используемые Фондом системы — UNIX, центральная ЭВМ и AS/400 — поддерживают общую базу данных, которая полностью интегрирована с прикладными системами Пенсионного фонда.
Identify ways to produce a common database of observations suitable for evaluation of models and inventories for priority air pollutants, such as ozone and particulate matter and their precursors; определение путей для создания общей базы данных наблюдений, пригодной для оценки моделей и кадастров для приоритетных загрязнителей воздуха, таких, как озон и твердые частицы и их прекурсоры;
The knowledge management system is now available and provides a facility to identify and consolidate all relevant policy, procedural and operational material into a common database, making this information readily available to staff. В настоящее время эта система установлена и служит средством определения и объединения всех соответствующих программных, процедурных и оперативных материалов в общую базу данных, в результате чего сотрудники без труда могут ознакомиться с этой информацией.
The Committee notes that such systems as Mercury, Sun, the Field Personnel Management System, Galileo and IMIS, which have certain common inputs and outputs, are not linked by either application interfaces or a common database. Комитет отмечает, что такие системы, как Меркурий, Sun, Система управления персоналом на местах, Галилео и ИМИС, которые имеют ряд общих вводимых и выходных данных, не связаны между собой ни интерфейсами прикладных программ, ни общей базой данных.
The subprogramme would also increase its data support to, and collaboration with, other ESCAP subprogrammes in producing analytical outputs of the secretariat through, inter alia, the provision of a common database, statistical publications and advisory services in statistical and econometric analysis. Подпрограмма также послужит расширению статистической поддержки других подпрограмм ЭСКАТО и сотрудничества с ними при подготовке аналитических материалов секретариата посредством, среди прочего, предоставления общей базы данных, статистических публикаций и консультационных услуг по вопросам статистического и эконометрического анализа.
Consequently, in regions such as the South Pacific, coastal States have established a regional register of foreign vessels with a common database of all relevant information about vessels, updated annually, and containing information about their owners, operators and masters, call sign and port of registry. Вследствие этого, в таких регионах, как южная часть Тихого океана, прибрежные государства составили региональный реестр иностранных судов с общей базой данных, содержащей всю соответствующую информацию об этих судах, которая ежегодно обновляется, причем в ней содержится информация о судовладельцах, капитанах, шкиперах, позывных судов и портах их приписки.
Sources: UNCTAD secretariat calculations, based on United Nations Statistics Division, United Nations common database; International Monetary Fund, balance of payments statistics database; Economic Commission for Latin America and the Caribbean, balance of payments statistics database; national sources; and UNCTAD estimates of unit value and volume of exports and imports. Источники: Расчеты секретариата ЮНКТАД на основе данных Статистического отдела Организации Объединенных Наций, общей базы данных Организации Объединенных Наций; базы данных по статистике платежных балансов Международного валютного фонда; базы данных по статистике платежных балансов Экономической комиссии для Латинской Америки и Карибского бассейна; национальных источников; и оценочных данных ЮНКТАД об удельной стоимости и физическом объеме экспорта и импорта.
In order to ensure access by United Nations Headquarters and field missions to timely and effective geospatial information, the GIS Centre enhances interoperability and coordination by maintenance of a common geospatial information database as a repository for storing all mission data. В целях обеспечения доступа из Центральных учреждений Организации Объединенных Наций и из полевых миссий к своевременной и эффективной геопространственной информации ГИСЦЕНТР наращивает взаимодействие и координацию путем ведения общей информационной базы геопространственных данных, служащей архивом для хранения данных по всем миссиям.
Development and maintenance of common databases for substantive facilities, budgets and contractual items; разработка и ведение общих баз данных по основным объектам, бюджетным средствам и договорным положениям;
Proposing new or enhanced United Nations system mechanisms, including common databases and common web-based resources, for the collection and development of best practices, documentation, manuals, handbooks, guidelines and other tools for transitional justice and for justice sector development; предложение новых или усиленных механизмов системы Организации Объединенных Наций, в том числе общих баз данных и общих ресурсов в Интернете для обобщения и разработки передовых методик, документации, руководств, справочников, руководящих указаний и других инструментов для правосудия переходного периода и развития системы юстиции;
This plan will include features such as harmonized programme implementation, including joint programming, pooling of resources, common databases and knowledge networks, dedicated support for the resident coordinator and integrated planning, budgeting and resource mobilization tools for countries emerging from conflict. Этот план будет включать такие компоненты, как согласованное осуществление программ, в том числе совместное программирование, объединение ресурсов, создание общих баз данных и сетей распространения знаний, целенаправленную поддержку резидентов-координаторов и применение инструментов комплексного планирования, составления бюджета и мобилизации ресурсов для тех стран, которые выходят из состояния конфликта.
The proposed action plan which includes, inter alia, joint programming, pooling of resources, common databases and knowledge networks, dedicated support for resident coordinators, and integrated planning, budgeting and resources mobilization tools for countries emerging from conflicts are, indeed, laudable and deserve strong support. Предлагаемый план действий, предусматривающий, среди прочего, совместное составление программ, объединение ресурсов, создание общих баз данных и сетей обмена научными знаниями, выделение собственного штата сотрудников для координаторов-резидентов и интегрирование планирования, составление бюджетов и мобилизацию ресурсов в странах, покончивших с конфликтом, поистине заслуживает одобрения и решительной поддержки.
Consequently, coastal States in some regions have established a regional register of foreign vessels with a common database of all relevant information about vessels, updated annually, containing information about their owners, operators and masters, call sign and port of registry. Вследствие этого прибрежные государства в ряде регионов создали региональный регистр иностранных судов с общей ежегодно обновляемой базой данных, в которую заносится вся соответствующая информация о судах, их владельцах, эксплуатантах и капитанах, радиопозывных и портах приписки.
Source: UNCTAD secretariat calculations, based on United Nations Statistics Division, United Nations common database; International Monetary Fund (IMF), Balance of payments statistics database; Economic Commission for Latin America and the Caribbean, Balance of payments statistics database; national sources; and UNCTAD estimates of unit value and volume of exports and imports. Источник: Расчеты секретариата ЮНКТАД на основе базы данных Статистического отдела Организации Объединенных Наций, United Nations common database; базы данных Международного валютного фонда (МВФ), Balance of payments statistics database; базы данных Экономической комиссии для Латинской Америки и Карибского бассейна, Balance of payments statistics database; национальных источников, а также оценок ЮНКТАД в отношении стоимости единицы и физического объема экспорта и импорта.
Making the data available in a'warehouse'type common database enables the user to search and browse through data using any'key words', perform the standard statistical analysis, create user-defined tables, aggregate data according to a given algorithm, use the archive data, create outputs to a printer, disk, CD-ROM, or another file, create maps, charts, and graphs. Ввод информации в базу данных классического хранения позволяет пользователю осуществлять поиск и просмотр данных с использованием " ключевых слов ", производить стандартный статистический анализ, создавать таблицы с заданными параметрами, агрегировать данные по заданному алгоритму, использовать архивные данные, скачивать информацию на печатающее устройство, диск, КД-ПЗУ или в другие файлы, создавать карты, диаграммы и графики.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!