Примеры употребления "common application service" в английском

<>
However, in certain developing regions, most enterprises still need to become aware of the potential of broadband and related applications, and of the offers of application service providers (ESCWA, 2005). В то же время в некоторых развивающихся регионах большинству предприятий еще только предстоит осознать потенциал широкополосных технологий и смежных функциональных приложений и оценить выгодность предложений поставщиков сетевых услуг (ESCWA, 2005).
Numbers four, five, and six, choose colleges to apply to, fill out common application, write essay. Номера четыре, пять и шесть выбрать колледж и обратиться чтобы заполнить общую заявку, написать эссе.
The lowest ratings were given to training related to ICT technologies and services (62 per cent), remote access to United Nations applications (64 per cent), United Nations common application software (66 per cent), mobile equipment and related support (67 per cent), and the ability to find information on United Nations websites and in document repositories (67 per cent). Самые низкие оценки были поставлены за обучение, связанное с технологиями ИКТ и информационно-техническими услугами (62 процента); удаленный доступ к прикладным программам Организации Объединенных Наций (64 процента); общее программное обеспечение Организации Объединенных Наций (66 процентов); оборудование мобильной связи и сопутствующую поддержку (67 процентов) и возможности поиска информации на веб-сайтах и в архивах Организации Объединенных Наций (67 процентов).
The estimated salary and staff assessment costs are based on the established national General Service staff salary scales, while the computation of common staff costs is based on the application to the estimated net salaries provisions of 30 per cent. Сметные расходы на выплату окладов и по плану налогообложения персонала рассчитаны с использованием установленных шкал окладов для национальных сотрудников категории общего обслуживания, при этом общие расходы по персоналу составляют 30 процентов от сметной суммы чистых окладов.
For archives and records management, emphasis will continue on the gradual conversion of that activity into an archival research centre as a common service for use by Member States, the organizations of the United Nations system and various other organizations and institutions, and the progressive upgrading of archive management, in particular through the application of advanced information technologies. Что касается ведения архивов и документации, то особое внимание будет по-прежнему уделяться постепенному преобразованию этой службы в общий центр архивных исследований, которым смогут пользоваться государства-члены, организации системы Организации Объединенных Наций и различные другие организации и учреждения, а также последовательной модернизации системы управления архивами, в частности путем внедрения передовой информационной технологии.
Along those lines, the Financial Resources Management Service, which implements subprogramme 2, Programme planning, budget and accounts, would be restructured in order to have a single integrated accounts section that would facilitate the application of common standards and the harmonization of the financial statements. Исходя из этих соображений, будет проведена реорганизация Службы управления финансовыми ресурсами, занимающейся осуществлением подпрограммы 2 «Планирование программ, бюджет и счета», для создания одной объединенной секции счетов в целях содействия применению единых стандартов и унификации финансовых ведомостей.
Any application or service that relies on WinHTTP is impacted. Это затрагивало любое приложение и службу на базе WinHTTP.
Any application or service that relies on WinHTTP is affected. Это затрагивало любое приложение и службу на базе WinHTTP.
Application and service failures occur because of ephemeral port exhaustion. Из-за нехватки временных портов происходят ошибки приложений и служб.
Addressed issue where the Application Proxy service may intermittently stop working, which prevents external clients from accessing published applications using WAP servers. Устранена проблема, из-за которой служба прокси-сервера приложений периодически переставала работать, что мешало внешним клиентам получить доступ к опубликованным приложениям с помощью серверов WAP.
Current application external service providers rarely take over non-standard, non-commercial systems, and, therefore, at this stage it would not be a cost-effective solution. В настоящее время внешние структуры, обслуживающие приложения, редко принимают на обслуживание нестандартные, нетиповые системы, поэтому на данном этапе это решение не было бы затратоэффективным.
Improved reliability for Windows Explorer, Bluetooth, application deployment service, Microsoft Installer (MSI), Cortana, and OS restart. Улучшена надежность проводника, Bluetooth, службы развертывания приложений, установщика Майкрософт (MSI), Кортаны и перезагрузки операционной системы.
Some of these values are rooted in a kind of secular Christianity, and others in the Enlightenment's revolutionary beliefs about human rights, equality, the French language, secular schooling, and the idea that the state is responsible for the common interest and application of republican principles. Некоторые из этих ценностей коренятся в своего рода светском христианстве, другие - в революционных убеждениях эпохи Просвещения о правах человека, равенстве, французском языке, светском образовании и идее о том, что государство отвечает за общие интересы и применение республиканских принципов.
In contrast, Latin American and Caribbean (LAC) countries have made more concerted efforts over the past years to promote the common understanding on application of benchmarks and indicators in desertification monitoring and assessment according to the synthesis. Напротив, латиноамериканские и карибские страны (ЛАК) в соответствии со сделанным обобщением предприняли в предшествующие годы более согласованные усилия по выработке общего понимания принципа применения критериев и показателей в ходе мониторинга и оценки процесса опустынивания.
Grant Write access for the D:\AX\PositivePay folder to the Microsoft Dynamics AX Application Object Server (AOS) service account. Предоставьте доступ Запись для папки D:\AX\PositivePay учетной записи служб Microsoft Dynamics AX Application Object Server (AOS).
The Microsoft Exchange Best Practices Analyzer reads the following registry entries to determine the ports that are used by the Active Directory Application Mode (ADAM) directory service on the Edge Transport server: Чтобы определить порты, используемые службой каталогов ADAM на пограничном транспортном сервере, анализатор соответствия рекомендациям для сервера Microsoft Exchange считывает следующие параметры реестра:
Essentially, Apache became the application that motivated Internet service providers and e-commerce companies to choose Linux over Microsoft's Windows. По существу, Apache стал приложением, которое побудило провайдеров и компаний, занимающихся электронной коммерцией, выбрать Linux вместо Windows от Microsoft.
Justice Wilcox rejected the applicant's argument that the consideration of an application for registration was a “service” as contemplated by section 22 of the Sex Discrimination Act. Судья Уилкокс отклонил аргумент заявителя о том, что рассмотрение заявления о регистрации представляло собой «услугу», о которой говорится в разделе 22 Закона о недопущении дискриминации по признаку пола.
Each pool thread watches for a network request and processes it, either by sending back a static file or by passing the request to an ISAPI extension DLL (such as ASP.DLL) or to a Common Gateway Interface (CGI) application. Каждый поток пула отслеживает один сетевой запрос и обрабатывает его: либо отправляет обратно файл статистики, либо направляет запрос к DLL расширения ISAPI (например, ASP.DLL) или в приложение интерфейса CGI.
Another weakness is that this approach would not lead to the establishment of a clearly defined common minimum standard for the application of SEA. Другим его недостатком является то, что он не позволил бы создать четко определенного общего минимального стандарта для применения СЭО.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!