Примеры употребления "commodore amiga" в английском

<>
The first Edo collapsed when the United States Navy opened up the Japanese market with the arrival of Commodore Perry's "black ships" in 1853. Первая эпоха Эдо рухнула, когда ВМС США открыли японский рынок с приходом "черных кораблей" коммодора Перри в 1853 году.
She began to document it; she opened a center called Casa Amiga; and in six years, she has literally brought this to the consciousness of the world. Она начала все документировать и открыла центр Casa Amiga, и через шесть лет она собственноручно вынесла все это в мировое сознание.
Commodore, I've obtained a trephine for the surgery. Коммодор, я добыл трепан для операции.
The Committee also considered information received, at the Committee's invitation, from the three non-governmental organizations that had submitted the information that led to the decision by the Committee to conduct an inquiry under article 8 of the Optional Protocol in regard to Mexico, namely Equality Now, Casa Amiga and the Mexican Committee for the Defence and Promotion of Human Rights. Комитет также рассмотрел информацию, полученную по просьбе Комитета от трех неправительственных организаций, которые представили информацию, приведшую к принятию Комитетом решения о проведении расследования в соответствии со статьей 8 Факультативного протокола в отношении Мексики, а именно от организаций «Равенство — сейчас», «Каса Амига» и «Мексиканский комитет за защиту и поощрение прав человека».
Still will be, with the commodore. И так и будет дальше, с командором.
I see the commodore is keeping you well-employed. Я смотрю, командор держит вас задействованным.
I think you should call me The Commodore. Я думаю, ты должен называть меня Командор.
She once spent a week with the Commodore, a birthday gift from Mr. Rider. Однажды она неделю прожила у коммодора, подарок на день рождения от мистера Райдера.
Welcome to the crew, former commodore. Добро пожаловать в команду, бывший командор.
She's got what it takes, commodore. У него для этого все задатки, командор.
To the outside world he just looks like the commodore. А для окружающего мира, он снова стал командором.
Commodore Norrington resigned his commission some months ago. Командор оставил службу несколько месяцев назад.
Commodore, I'd like you to stare into the light and blink as quickly as you can. Коммодор, я попрошу вас пристально смотреть на свет, и поморгать так быстро, как можете.
At Langley, I was stretched out in the lobby of The Commodore Hotel. В Лэнгли, я сел на шпагат в фойе отеля "Коммодор".
The Commodore believes in the virtue of charitable acts. Коммодор преисполнен веры в благотворительные мероприятия.
With respect, Commodore, the Reaver is a fine ship. Со всем уважением, коммодор, "Разбойник" прекрасный корабль.
He and the commodore seem fast friends. Быстро он сдружился с коммодором.
I mean, write a Commodore program that makes it look just like the ATT. Я хочу сказать, можно написать программу для Commodore, чтобы он выглядел также как ATT.
Lots of fun at school and here at the office with you and the commodore and doc. Весело, проведенное время в школе и потом здесь, в офисе, с тобой, с командором и доком.
Have Joe dial into the network, but he's actually just linked to another Commodore in the house? Пусть Джо наберет номер сети, а на самом деле соединение будет с другим Commodore в доме?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!