Примеры употребления "committing" в английском с переводом "совершение"

<>
Banished after committing a serious crime. Изгнанный, после совершения тяжкого преступления.
He basically confessed to committing a hate crime. Он почти сознался в совершении преступления из ненависти.
Have you ever witnessed them committing a crime? Вы когда-нибудь были свидетелем совершения ими преступления?
No, they are accused of committing this crime together. Нет, они вместе обвиняются в совершении преступления.
Under oath, your client admitted to committing the crime. Находясь под присягой, ваш клиент признался в совершении преступления.
Matt chambers is accused of Committing a crime in Florida. Мэтта Чемберса обвинили в совершении преступления во Флориде.
I am charged with committing adultery with another man's wife. Я преследуюсь за совершение прелюбодеяния с чужой женой.
Did any of the people you ever recorded talk about committing any crimes? Кто нибудь из людей, с записи говорил о совершении каких либо преступлений?
We must stop Col. Muammar el-Qaddafi from committing mass murder in Benghazi. Мы должны остановить полковника Муаммара аль-Каддафи от совершения массовых убийств в Бенгази.
Both men were convicted of committing arson that caused death against Chinese owned businesses. Оба мужчины были обвинены в совершении поджога, который привел к гибели китайцев, владевших фирмами.
Bender, I'm only telling you this so you can avoid committing the crime. Бендер, я говорю тебе это только для того, чтобы ты смог избежать совершения преступления.
There are two levels of criminal courts responsible for trying persons accused of committing misdemeanours and felonies: Уголовные суды занимаются рассмотрением дел лиц, обвиняемых в совершении преступлений и иных правонарушений; они представлены инстанциями двух уровней:
Publishing articles on the Internet can amount to "committing an offense," and "radical views" may result in imprisonment. Публикация статей в Интернете может приравниваться к "совершению преступления", а "радикальные взгляды" могут привести к тюремному заключению.
Such investigations are designed to detect either proceeds of crime and/or monies collected for the purpose of committing crime. Цель таких расследований заключается в выявлении поступлений от преступной деятельности и/или средств, собранных для целей совершения преступлений.
Handcuffs cannot be used on persons under 17, except of juveniles over 16 suspected of committing crime against life and health. Запрещается использовать наручники в отношении лиц моложе 17 лет, за исключением несовершеннолетних старше 16 лет, которые подозреваются в совершении преступлений против жизни и здоровья человека.
Under section 67 of the Code of Criminal Procedure a person accused of committing any criminal offence can be remanded in custody. Согласно статье 67 Уголовно-процессуального кодекса, лицо, которому предъявлены обвинения в совершении какого-нибудь уголовного преступления, может быть временно помещено под стражу.
Penal laws and the Speedy Trial Tribunal Act, 2002 aimed at expediting the trials of those accused of committing violence against women. Уголовные законы и Закон о быстром судебном разбирательстве 2002 года направлены на ускорение судебных процессов над обвиняемыми в совершении насилия в отношении женщин.
They had no dealings of any kind with the State, apart from organizing rallies and demonstrations and committing acts amounting to criminal offences. Они не взаимодействовали с государством ни в какой форме, кроме организации митингов и демонстраций и совершения актов, приравненных к уголовным преступлениям.
Conversely, the jurisprudence of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland established that simply viewing Internet child pornography means committing an offence. Напротив, в судебной практике Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии установлено, что простой просмотр детской порнографии в Интернете означает совершение правонарушения.
I think your future son-in-law trusted you had nothing to do with it and then saved your ass from committing a crime. Я думаю, что твой будущий зять поверил, что ты тут ни при чём, а потом спас тебя от совершения преступления.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!