Примеры употребления "commission sale" в английском

<>
Reiterates also its invitation to all relevant experts, including the Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict and the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on the sale of children, child prostitution and child pornography, to participate in the preparatory process and the special session, in accordance with the established practice; вновь обращается также с предложением ко всем соответствующим экспертам, включая Специального представителя Генерального секретаря по вопросу о положении детей и вооруженным конфликтам и Специального докладчика Комиссии по правам человека по вопросу о торговле детьми, детской проституции и детской порнографии, принять участие в подготовительном процессе и в специальной сессии в соответствии с установленной практикой;
Commission on a trade (purchase or sale) Комиссия за сделку (покупка или продажа)
This topic explains how to set up a broker contract that specifies the commission that a broker vendor receives for the sale of items or groups of items. В этом разделе описывается, как настроить контракт брокера, который определяет комиссию, получаемую поставщиком брокера за продажу номенклатур или групп номенклатур.
In order to ensure that no public assets were sold off before a law on State property had been drafted, and thus to ensure that there was work for the Commission to do, the High Representative imposed a temporary ban on the sale of public assets on 19 March. В целях обеспечения того, чтобы до разработки закона о государственной собственности государственные активы не продавались, и, следовательно, в целях обеспечения того, чтобы у Комиссии был фронт работы, Высокий представитель 19 марта ввел временный запрет на продажу государственных активов.
Already in 1994, the Commission on Human Rights had decided to establish an open-ended working group to prepare guidelines for a possible draft optional protocol to the Convention on the sale of children, child prostitution and child pornography. Уже в 1994 году Комиссия по правам человека приняла решение учредить рабочую группу открытого состава для разработки руководящих принципов относительного возможного проекта факультативного протокола к Конвенции, касающегося торговли детьми, детской проституции и детской порнографии1.
Romania issued a standing and open invitation to the mandate holders of all special procedures of the former Human Rights Commission, some of them having already visited the country (Special Rapporteur on adequate housing- 2002; Special Rapporteur on freedom of religion or belief- 2003, Special Rapporteur on the right to health- 2004, Special Rapporteur on the Sale of Children, Prostitution and Child Pornography- 2004). Румыния направила постоянное открытое приглашение мандатариям всех специальных процедур бывшей Комиссии по правам человека, некоторые из которых уже посетили страну (Специальный докладчик по вопросу о достаточном жилище- 2002 год, Специальный докладчик по вопросу о свободе религии или убеждений- 2003 год, Специальный докладчик по вопросу о праве на здоровье- 2004 год, Специальный докладчик по вопросу о торговле детьми, детской проституции и детской порнографии- 2004 год).
The Commission on Human Rights has in recent years established several mandates which should be mentioned in this context, namely the special rapporteurs and independent experts focusing on the right to education, food, housing, health, toxic waste, and wider issues such as the right to development, violence against women, the sale of children, migrants and indigenous populations. В этой связи следует упомянуть о ряде мандатов, которые в последние годы были установлены Комиссией по правам человека, а именно мандаты специальных докладчиков и независимых экспертов, занимающихся правом на образование, правом на питание, правом на жилище, правом на здоровье и проблемой токсичных отходов, а также более широкими вопросами, такими, как право на развитие, насилие в отношении женщин, торговля детьми, мигранты и коренное население.
Commission is due for all sales from your contractual territory. Все продажи из области Вашего договора облагаются комиссионными.
This isn't for sale. Это не продаётся.
Please find enclosed our commission regulations and a draft of the contract. Наше положение по комиссионной плате и проект договора Вы найдете в приложении.
He advertised his house for sale. Он выставил свой дом на продажу.
We are still missing copies of the completed contracts for the reckoning of the commission. Для комиссионного расчета у нас отсутствуют еще копии заключенных договоров.
I gave my old clothes for the church flea market sale. Я отдал свою старую одежду на церковный блошиный рынок.
The rate of commission is not subject to discussion. К сожалению, предлагаемые размеры комиссионной платы не обсуждаются.
The tickets for the concert are on sale here. Здесь продаются билеты на концерт.
How much commission do you charge? Какую комиссию вы берете?
He realized a large sum by the sale of the plantation. Продав плантацию, он выручил большую сумму.
Your commission would amounts to 10%. Ваше комиссионное вознаграждение составит 10%.
The house is on sale. Дом продаётся.
Our commission rates are such that we do not pay a fixed salary. Размеры наших комиссионных установлены таким образом, что мы не платим фиксированную зарплату.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!