Примеры употребления "command chaining retry" в английском

<>
The get-response command cannot be used in chaining mode to get a data which length could exceed 255 bytes. Команда на получение ответа не может использоваться в режиме прямого вывода для получения данных, длина которых может превышать 255 байтов.
To address this error, change the Retry state to Active with the Force Connection command. Чтобы устранить проблему, измените состояние Retry на Active с помощью команды Force Connection.
You can change queues in the Retry or Scheduled state to Active with the Force Connection command. С помощью команды Установить подключение очереди, находящиеся в состоянии Retry или Scheduled, можно перевести в состояние Active.
You can change queues that are in the Retry or Scheduled state to the Active state with the Force Connection command. Очереди, находящиеся в состоянии «Повтор» или «По Расписанию», могут быть переведены в состояние «Активно» с помощью команды Force Connection.
To verify that you've configured the message retry interval on a Mailbox server or Edget Transport server, run this command in the Exchange Management Shell to verify the MessageRetryInterval property value: Чтобы убедиться, что вы настроили параметр интервала между повторными попытками доставки сообщения на сервере почтовых ящиков или пограничном транспортном сервере, выполните указанную команду в командной консоли Exchange и проверьте значение свойства MessageRetryInterval.
the establishment of "security" while chaining my wrists. Установление "безопасности", заковывая мои руки в кандалы.
My secretary has a good command of English. Мой секретарь хорошо владеет английским.
If you used a new payment method to pay off your balance, you'll still need to retry your primary payment method. Постарайтесь выполнить платеж прежним способом.
And once for chaining herself to a logging truck in the Amazon jungle. И ещё раз - за то, что приковала себя к лесовозу в джунглях Амазонки.
Through obedience learn to command. Через подчинение учиться командовать.
Retry several times and report bug if this still doesn't work. Сделайте несколько попыток; если все попытки закончатся сбоем, сообщите о проблеме.
She came back hurt, but I just hate chaining her up in the shed. Она вернулась пораненной, но я просто ненавижу сажать её на цепь в гараже.
She has a good command of English though she was brought up in Japan. Она хорошо владеет английским, хотя выросла в Японии.
Try to parse the start_offset and end_offset from error message and do a retry again. Внимательно прочтите сообщение об ошибке, определите правильные значения параметров start_offset и end_offset и повторите попытку.
He argues that we need “more people chaining themselves to coal plants,” a point repeated by Gore. Он утверждает, что нам нужно, чтобы “больше людей приковали себя цепями к работающим на угле электростанциям” – точка зрения, которую повторил Гор.
She is second to none in her command of French. Ей нет равных во владении французским.
Wait and retry the operation, or examine your API request volume. Подождите немного и возобновите работу или узнайте количество запросов API.
It can be verified that each time the gap relative to 1995 increases (in the first column, for example, GFCF in 1992) the corresponding cell in the third column is empty, and hence the optimal chaining does not include that year. Можно проверить, что всякий раз, когда удаление по отношению к 1995 году возрастает (в первой колонке таким примером служит ВНОК в 1992 году), соответствующая клетка в третьей колонке остается пустой, что означает, что оптимальное сцепление не осуществляется через этот год.
He is second to none in his command of French. Он никому не уступает во владении французским.
Retry your purchase or download from Xbox Live. Повторите покупку или загрузку в Xbox Live.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!