Примеры употребления "command and control" в английском

<>
Al-Qa'idah appears to have suffered some significant disruption to its infrastructure, but due to its decentralized, loose and relatively simple command and control system and inherent flexibility, it continues to pose a substantial threat, globally, to peace and security. Инфраструктуре «Аль-Каиды», похоже, нанесен некоторый существенный ущерб, однако в силу децентрализованности ее структуры, полуавтономности и относительной простоты системы командного управления и контроля и внутренне присущей ей гибкости она по-прежнему представляет серьезную угрозу для мира и безопасности в глобальном масштабе.
ISAF Command and Control please. Командно-контрольный пункт, пожалуйста.
Command and control have broken down. Система командования и контроля рухнула.
But I'm in command and control of this operation Но я в команде и управляю этой операцией
Any vertically integrated command and control authoritarian system does this. Так устроена любая вертикально интегрированная авторитарная система принуждения и контроля.
We need to find and locate the command and control console. Нужно найти главную панель управления.
For four days, there was simply no clear center of command and control. В течение четырех дней не существовало единого центра командования и контроля.
And it's set to feed back into the primary command and control functions. И он установлен на возврат к главным командным и контрольным функциям.
The continual revision and strengthening of all command and control issues are absolutely essential. Абсолютно необходимо обеспечить непрерывный пересмотр и укрепление всех аспектов управления и контроля.
The Commission Chairman recognized the importance of unified command and control in the hybrid operation. Председатель Комиссии признал важность единого командования и контроля за проведением смешанной операции.
When we disabled the command and control ship we went aboard and found your friend here. Когда мы выследили командный корабль пиратов и обезвредили его мы прогулялись и обнаружили на нём вашего друга.
Long stretches of military rule, with its emphasis on command and control, has left policymaking in Pakistan highly centralized. Долгие периоды военного правления, с его акцентом на приказы и контроль, оставили выработку политики в Пакистане высокоцентрализованной.
Put simply, there's no data tying Fancy Bear's known command and control domains to the En Marche breach. Проще говоря, экспертам не удалось найти данные, которые позволили бы установить прямую связь между известными командно-административными доменами Fancy Bear и взломом систем движения «Вперед!»
Sharing resources across missions and across borders risks confusing mission mandates and potentially disrupting the lines of command and control. Совместное использование ресурсов различными миссиями и в различных странах таит в себе опасность создания путаницы в мандатах этих миссий и подрыва структуры командования и контроля.
And simply hoping that things will go according to plan, and nuclear command and control will stick, remains a gamble. Поэтому простое упование на то, что все пойдет по плану и командование и контроль над ядерными объектами будут сохранены, остается довольно азартной игрой.
Expert visits, including visits to space launch sites, flight command and control centres and other facilities of outer space infrastructure; визиты специалистов, в том числе на космодромы, в центры управления полетом и на другие объекты космической инфраструктуры;
On a hillside overlooking the Turkish city of Gaziantep, Patriot missile launchers are keeping watch under NATO command and control. На склоне холма с видом на турецкий город Газиантеп несут свою вахту пусковые установки ракет «Пэтриот» под командованием НАТО.
In September of last year, the Iraqi Government assumed operational command and control of ground, naval and air force commands. В сентябре прошлого года иракское правительство взяло на себя оперативное командование и контроль над сухопутными, морскими и воздушными силами.
These procedures recognize that the command and control of international and Haitian security bodies remain separate and distinct at all times. Эти процедуры признают, что командование и контроль за международными и гаитянскими органами безопасности остаются отдельными и обособленными во все времена.
In September 2006, the Ministry of Defence assumed the operational command and control of the ground, naval and air force commands. В сентябре 2006 года министерство обороны взяло на себя оперативное командование и контроль над командными структурами сухопутных, военно-морских и военно-воздушных сил.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!