Примеры употребления "coming off" в английском

<>
Переводы: все35 отрываться7 соскакивать2 другие переводы26
Look, apron's coming off. Смотрите, я сняла передник.
Liv, that bra's coming off. Лив, сейчас придется снимать лифчик.
He ain't coming off no more cheddar. Больше бабосов не будет.
Okay, she's coming off my screensaver ASAP. Так, она быстро сходит с моего скринсейвера.
Coming off the laudanum's what had me crampy. Колики у меня были как раз от лауданума.
The second button of your shirt is coming off. У твоей рубашки отвалилась вторая пуговица.
Even when you're coming off a losing season. Даже когда вы проигрываете сезон.
It's all dry in certain parts and coming off. В некоторых местах она совсем сухая и облезает.
And coming off books, he'd more 'n likely be a learned man. А с этих книг, он мог бы сотворить еше и ученого человека.
I want every man and woman coming off the boats given hot soup and bread. Я хочу, чтобы каждый человек, спустившийся с корабля получил миску супа и кусок хлеба.
I can see the misery coming off her like steam off a curry-house flannel. Я видел, что она источает несчастье, как какой-то смрад.
And this one has a lure with all kinds of little interesting threads coming off it. У этого есть приманка, со всеми интересными ниточками, исходящими от нее.
I love the smell of burning rubber in the morning when it is coming off that. Люблю запах паленой резины по утрам, когда он исходит от этого.
Well, you're getting a little bit of steam coming off, and the reaction is very, very exothermic. Ну вот, выделилось немного пара, и эта реакция очень, очень экзотермическая.
How do you start a conversation with the girl of your dreams, without coming off like a total dork? Как заговорить девушкой твоей мечты и не показаться идиотом?
Well, uh, the only way the shirt's coming off is if I get a kiss from the best-looking lady in Point Place. Ну, эм, единственный способ стянуть эту рубашку это получить поцелуй от прекраснейшей леди в Поинт Плейс.
All right, the wind would have been coming off of the water, So I had them pointing the wind machines this way, all right? Хорошо, ветер должен был идти от воды, так что я направляю вентиляторы туда, верно?
We need to find a way to mask the heat coming off those engines long enough to put some distance between us and those patrols. Надо найти способ скрывать тепло, вырабатываемое этими двигателями, достаточно долго, чтобы установить дистанцию между нами и патрулями.
So I don't know how much this is helping me, but it's helping to guide me to the places where the signals are coming off. Я не знаю, насколько мне это в помощь, но это точно помогает мне добраться до тех мест, где сигналы зарождаются.
In my life, I've learned that you can never give upon something that means a lot to you, even when you're coming off a losing season. В моей жизни я понял, что вы никогда не должны сдаваться в том, что означает много для вас, даже когда вы проигрываете сезон.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!