Примеры употребления "coming off" в английском

<>
I think maybe you're intending to admire my ring, but it's coming off as you staring at my chest. Я подумала, возможно, что вы намереваетесь восхититься моим кольцом, но так как вы не отрываетесь, значит, вы уставились на мою грудь.
A button has come off my coat. От моего пальто оторвалась пуговица.
And then the fan belt came off. И ремень привода соскочил.
The handle's come off his water-pump. Рукоятка водяного насоса оторвалась.
As you say, his foot came off. Вы сказали, соскочила его нога.
Front end of his Camaro came off the ground, flew, like, what, like, 50 feet? Передняя часть его камаро оторвалась от земли, пролетела, около, около 50 футов?
The wheels came off and the chain, but II think I might need aa blowtorch or a hacksaw. Колеса и цепь оторвались легко, но я думаю, мне понадобится паяльник или ножовка.
After the terrifying fire had been brought under control, we examined the car and found that not a single thing had broken or come off. После того как пожар был взят под контроль, мы осмотрели автомобиль и обнаружили что ничего не было сломано или оторвано.
I wanna go help her, but I don't wanna come off like I'm hitting on her, because you know, I'd like to hit on her maybe at some point. Я хочу пойти помочь ей, но я не хочу оторваться, как я попав на нее, потому что Вы знаете, я хотел бы попасть на ее возможно в какой-то момент.
Look, apron's coming off. Смотрите, я сняла передник.
Liv, that bra's coming off. Лив, сейчас придется снимать лифчик.
He ain't coming off no more cheddar. Больше бабосов не будет.
Okay, she's coming off my screensaver ASAP. Так, она быстро сходит с моего скринсейвера.
Coming off the laudanum's what had me crampy. Колики у меня были как раз от лауданума.
The second button of your shirt is coming off. У твоей рубашки отвалилась вторая пуговица.
Even when you're coming off a losing season. Даже когда вы проигрываете сезон.
It's all dry in certain parts and coming off. В некоторых местах она совсем сухая и облезает.
And coming off books, he'd more 'n likely be a learned man. А с этих книг, он мог бы сотворить еше и ученого человека.
I want every man and woman coming off the boats given hot soup and bread. Я хочу, чтобы каждый человек, спустившийся с корабля получил миску супа и кусок хлеба.
I can see the misery coming off her like steam off a curry-house flannel. Я видел, что она источает несчастье, как какой-то смрад.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!